Traduction de "code allocation method according" en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Codezuweisungsverfahren nach
The code allocation method according to Claim 1, wherein said frequency of use of said second codes is counted, excluding said second codes modulated into commonly used control signal.
Codezuweisungsverfahren nach Anspruch 1, wobei die Verwendungshäufigkeit der zweiten Codes gezählt wird, mit Ausnahme der zweiten Codes, die in ein gemeinsam verwendetes Steuersignal moduliert sind.
The code allocation method according to Claim 22, wherein said one of said combined codes which is allocated to said commonly used control signal has the highest priority.
Verfahren nach Anspruch 22, wobei der eine kombinierte Code, der dem gemeinsam genutzten Steuersignal zugewiesen ist, die höchste Priorität hat.
The code allocation method according to Claim 3, wherein said average electric power is calculated, excluding commonly used control signal.
Codezuweisungsverfahren nach Anspruch 3, wobei die mittlere elektrische Leistung mit Ausnahme des gemeinsam verwendeten Steuersignals berechnet wird.
The code allocation method according to Claim 14, wherein said transmission qualities include electric power of interference noise.
Verfahren nach Anspruch 14, wobei die Sendequalitäten die elektrische Leistung von Interferenzrauschen beinhalten.
The code allocation method according to Claim 10, wherein said service requests include a transmission error rate.
Verfahren nach Anspruch 10 oder 11, wobei die Dienstanfragen eine Übertragungsgeschwindigkeit beinhalten.
The code allocation method according to Claim 3, wherein said average electric power is calculated, excluding commonly used control signal.
A Codezuweisungsverfahren nach Anspruch 3, wobei die mittlere elektrische Leistung mit Ausnahme des gemeinsam verwendeten Steuersignals berechnet wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.