Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Code-Duplizierung
Codeduplizierung
Code-Kopiergerät
A user-defined function can help avoid code duplication across multiple scripts.
Eine benutzerdefinierte Funktion kann helfen, Code-Duplizierung über mehrere Skripte hinweg zu vermeiden.
It monitors changes in code coverage, code duplication and code complexity.
Es überwacht Änderungen in der Code-Abdeckung, Code-Duplizierung und Code-Komplexität.
This is to end up in newer tiki releases reducing code duplication between file galleries and image galleries, and users confusion on where to save and find files (whatever type they are).
Dies soll in neueren Tiki-Versionen enden und die Code-Duplizierung zwischen Dateigalerien und Bildergalerien reduzieren, und die Benutzer verwirren sich darüber, wo sie Dateien speichern und finden sollen (egal welcher Typ sie sind).
Code duplication is a common code smell that can lead to maintenance issues.
Code-Duplizierung ist eine häufige Quelle für Codeprobleme, die zu Wartungsschwierigkeiten führen kann.
To avoid coupling, code duplication should be accepted instead.
Um Kopplung zu vermeiden, sollte stattdessen Code-Duplikation in Kauf genommen werden.
A well-written utility function can significantly reduce code duplication.
If you just want to try out async, create a vertical partition (with code duplication) until you're comfortable using async.
Hier ist ein hilfreicher Tipp: Sie können Ihren Code (temporär) duplizieren, um eine vertikale Partition zu erstellen.
It reduced bad data, code duplication, inefficient processes and IT effort resulting in happy internal and external customers.
Dadurch wurden fehlerhafte Daten, Code-Duplizierungen, ineffiziente Prozesse und IT-Aufwand reduziert. Dies sorgte für zufriedene interne und externe Kunden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.