If you're noticing a big difference in load time, use our troubleshooting steps to rule out other possible site issues, like content-heavy pages or custom code integrations.
Wenn Sie erhebliche Unterschiede bei der Ladezeit bemerken, machen Sie von unseren Schritten zur Fehlerbeseitigung Gebrauch, um etwaige andere Website-Probleme auszuschließen, wie beispielsweise im Zusammenhang mit überladenen Seiten oder benutzerdefiniertem Code.
The code integrations also allow individual JavaScript to be inserted.
Über die Code-Integrations kann auch individuelles JavaScript eingefügt werden.
The Oracle Integration Cloud - with its numerous pre-built adapters - provides a solution: it allows simple low code integrations between any cloud and on-premise systems, even if they are not from Oracle.
Die Oracle Integration Cloud - mit ihren zahlreichen vorgefertigten Adaptern - schafft hier Abhilfe: sie erlaubt einfache Low Code-Integrationen zwischen beliebigen Cloud- und On-Premise Systemen, selbst wenn diese nicht von Oracle stammen.
Autres résultats
Each developer in the project utilized the toolchain for consistent code integration.
Jeder Entwickler im Projekt nutzte die Toolchain für eine konsistente Code-Integration.
Foreign code integration and troubleshooting, sometimes on the C and assembly levels.
Developers and other stakeholders were sent timely reports on test execution metrics, deployment failures, and code integration issues.
Entwickler und andere Stakeholder erhielten zeitnahe Berichte über Testausführungsmetriken, Implementierungsfehler und Probleme bei der Codeintegration.
QR code integration in your promotional materials or product packaging provides an easy and mobile way to participate in competitions.
Die QR Code Einbindung in Ihre Werbematerialien oder Produktverpackungen bietet die einfache und mobile Teilnahme an Gewinnspielen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.