Well, not a joke, but more of a codename.
Also, kein Witz, sondern eher ein Deckname.
In the language of Brussels the codename for this mission is the Social Pillar.
Der Deckname der Aktion lautet in der Brüsseler Sprache soziale Säule.
Well, everyone's got a codename.
We got to talk about this codename.
With a nice little clue about her codename, should anyone have an inquiring mind.
Mit einem Verweis auf ihren Decknamen, falls jemand neugierig sein sollte.
And recalls asking for a less offensive codename.
And you're basing all this on a codename?
Und Sie begründen all das mit einem Decknamen?
To shape the story under the codename Red Sun...
Um die Geschichte unter dem Decknamen Red Sun zu entwickeln,
The head of the ring has the codename Columbine.
Der Leiter hat den Decknamen Columbine.
This is codename Lard this is codename Hard hat.
Hier spricht Deckname Scheiß hier spricht Deckname Schutzhelm.
His codename came up in chatter, but the details are sketchy.
Sein Codename fiel im Gespräch, aber die Details sind vage.
Well, I thought that it was time you got a codename.
You also have the option to change your faction or your codename.
Du hast auch die Möglichkeit, deine Fraktion oder deinen Codenamen zu ändern.