Lab-based and computational methods reveal the connections in metabolic and transcriptional networks.
Laborgestützte und computergestützte Methoden zeigen die Verbindungen in metabolischen und transkriptionellen Netzwerken.
The research team used special computational methods of machine learning.
Das Forscherteam verwendete dafür spezielle Rechenverfahren des Maschinellen Lernens.
There, he is researching how complex problems can be solved using computational methods.
Dort erforscht er, wie sich komplexe Probleme durch Rechenverfahren lösen lassen.
This programme will develop your knowledge of computational methods in aeronautics and astronautics.
Dieses Programm wird Ihr Wissen über Berechnungsmethoden in der Luft- und Raumfahrt erweitern.
Advanced studies in corpus linguistics focus on computational methods and tools.
Fortgeschrittene Studien in der Korpuslinguistik konzentrieren sich auf computergestützte Methoden und Werkzeuge.
These different timescales require separate computational methods for the impact and the thermal evolution.
Diese unterschiedlichen Zeitskalen erfordern separate Berechnungsmethoden für den Einschlag und die thermische Entwicklung.
This is why computational methods are essential.
Aus diesem Grund sind Berechnungsmethoden wichtig.
Agreement of these two computational methods is very good.
Die Gbereinstimmung der beiden Rechenverfahren ist für dieses Bei - spiel sehr gut.
We follow a co-design approach where the biological question inspires the development of novel computational methods.
Wir verfolgen einen Ansatz, in dem biologische Fragen die Entwicklung von neuartigen Rechenverfahren inspirieren.
In this dissertation, I introduce specific computational methods for the individual steps of the analysis workflow.
In dieser Dissertation stelle ich spezifische computergestützte Methoden für die einzelnen Analyseschritte der Auswertung vor.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.