All subsidiaries are well connected, and this enables us to offer our customers comprehensive know-how and context-oriented solutions.
Alle Konzerntöchter und Niederlassungen sind gut vernetzt - daher können wir unseren Kunden umfassendes Know-how und kontextorientierte Lösungen anbieten.
They showed that the context-oriented approaches raise new questions and dilemmas.
Sie zeigen, dass die kontextorientierten Ansätze neue Fragen und Dilemmata aufwerfen.
He moves into a predominantly collectivist and high context-oriented, dominated by dense information networks, masculine society.
Er bewegt sich in einer vorwiegend kollektivistisch und stark kontextorientierten, durch dichte Informationsnetze geprägten, maskulinen Gesellschaft.
Target- and context-oriented coaching supports the full development of a person's individual resources.
Ziel- und kontextorientiertes Coaching entwickelt die persönlichen Ressourcen des Menschen.
They are built around a context-oriented display of information, which provides optimum support for the operators, particularly when complex control steps need to be taken.
Im Mittelpunkt steht ein kontextorientiertes Darstellen der Information, damit das Bedienpersonal vor allem bei komplexen Steuerungsschritten bestmöglich unterstützt werden kann.
Here she was able to intensify her research in the field of teacher professionalization for a context-oriented and competence-promoting teaching.
Hier konnte sie ihre Forschungen im Bereich der Lehrerprofessionalisierung für einen kontextorientierten und kompetenzfördernden Unterricht intensivieren.
As a result of their increased autonomy, schools are more and more responsible to develop and implement context-oriented strategies for the compensation of socially unequal educational opportunities.
Schulen stehen infolge ihrer erweiterten Selbstständigkeit zunehmend in der Verantwortung, kontextorientierte Strategien für die kompensatorische Bearbeitung sozial ungleicher Bildungschancen zu entwickeln und umzusetzen.
Process according to claim 19, characterised in that the syntactic and semantic ciphers and the context-oriented information are used to determine the content of the speech units in the spoken texts and to express it through special ciphers forming, in particular, an "intermediate language".
Verfahren nach Anspruch 19, dadurch gekennzeichnet, daß die syntaktischen und semantischen Chiffrierungen sowie kontextorientierten Informationen dazu benutzt werden, um den Inhalt der Spracheinheiten in den gesprochenen Texten festzustellen und durch besondere Chiffrierungen auszudrücken, die insbesondere eine "Zwischensprache" bilden.
Thanks to its easy to understand and structured structure, the context-oriented adaptation of the user interface and the automatic transfer of patient and order data, it leads the user to the perfect X-ray image with just a few clicks.
Dank ihres leicht verständlichen und strukturierten Aufbaus, der kontextorientierten Anpassung der Benutzeroberfläche sowie der automatischen Übernahme von Patienten- und Auftragsdaten führt sie den Anwender mit wenigen Klicks zum perfekten Röntgenbild.
The shift in learning approaches in educational institutions from traditional exam-based education to context-oriented approach is contributing to the STEM toys market growth.
Die Verlagerung der Lernansätze in Bildungseinrichtungen von traditioneller prüfungsbasierter Bildung zu kontextorientierten Ansätzen trägt zum Wachstum des STEM-Spielzeugmarktes bei.
With its context-oriented understanding of architecture LAAC strives to establish links between place and identity, materiality and form.
Mit einem kontextorientierten Verständnis von Architektur ist LAAC bestrebt, Ort und Identität sowie Form und Materialität in Relation zu bringen.
The highly context-oriented Japanese perceives as the overall travel experience and his memories are happy to pass on word of mouth.
Der hoch kontextorientierte Japaner nimmt die Reise als Gesamterlebnis wahr und gibt seine Erinnerungen gern über Mund zu Mund Propaganda weiter.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.