Then they will be easily operated and controlled using your smartphone.
Sie werden dann ganz einfach mit dem Smartphone bedient und re- guliert.
AirSelfie is controlled using a free, intuitive iOS and Android app.
AirSelfie wird über eine kostenlose, intuitive iOS- oder Android-App gesteuert.
This is the first ever valve to be controlled using apps.
Diese Ventil ist das erste, das von Apps gesteuert wird.
In addition, the lift mast is very precisely controlled using the tiller.
Zusätzlich lässt sich der Hubmast sehr präzise per Deichsel steuern.
It is controlled using a rechargeable remote control or using a key.
Sie wird mit einer aufladbaren Fernbedienung oder einem Schlüssel gesteuert.
This vibrating stimulator is controlled using the supplied wireless remote control.
Dieser vibrierende Stimulator wird mit der beiliegenden drahtlosen Fernbedienung gesteuert.
It allows many features to be controlled using an external touch panel.
So lassen sich viele Funktionen über ein externes Touch-Panel kontrollieren.
You can build mechanical structures that can be controlled using virtual compound circuits.
Sie bauen mechanische Strukturen, die von virtuellen und komplexen Leitungen gesteuert werden.
The operation of the heating panels should be controlled using suitable regulation.
Der Betrieb der Heizplatten sollte mittels einer geeigneten Regelung gesteuert sein.
This can be easily and precisely controlled using convenient software management tools.
Über komfortable Software Management Tools lässt sich dies einfach und punktgenau steuern.
Experiments have shown that it can be controlled using the insecticide imidacloprid.
Experimente haben gezeigt, dass es mit dem Insektizid Imidacloprid kontrolliert werden kann.
Trace sessions can be configured and controlled using this IBExpert menu item.
Trace Sessions können mit diesem IBExpert Menüpunkt konfiguriert und überwacht werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.