creating accessible Windows Store apps using JavaScript
Exemples avec "creating accessible Windows Store apps using JavaScript" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
This section aims to raise your awareness of the main issues involved in creating accessible Windows Store apps using JavaScript, and to introduce you to the best practices and techniques for creating them.
Dieser Abschnitt soll Sie auf die wichtigsten Punkte bei der Programmierung von JavaScript aufmerksam machen und Ihnen bewährte Methoden und Techniken nahebringen.
Autres résultats
Additional resources The following links provide helpful information related to implementing an accessible Windows Store app using JavaScript.
This section will help you create Windows Store apps using JavaScript that are accessible to the widest possible audience, including people who have impairments or disabilities.
Dieser Abschnitt unterstützt Sie beim Erstellen von Windows Store-Apps mit JavaScript, die für eine größtmögliche Benutzergruppe zugänglich sind, einschließlich Personen mit Beeinträchtigungen oder Behinderungen.
Describes the support for accessibility that is included in the Windows Store app using JavaScript platform, and explains how to take advantage of that support to create an accessible Windows Store app using JavaScript.
And if you've tried building Windows Store apps using jQuery, you might have run into errors related to JavaScript runtime or dynamic content.
Wenn Sie dann versucht haben, Windows Store-Apps mit integriertem jQuery zu erstellen, sind möglicherweise Fehler in Verbindung mit der JavaScript-Runtime oder dynamischen Inhalten aufgetreten.
Improving performance in Hilo (Windows Store apps using JavaScript and HTML)
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.