The returned point will be in the current MapBasic coordinate system, which by default is Long/Lat (no datum).
Der zurückgegebene Punkt liegt im aktuellen MapBasic-Koordinatensystem, also standardmäßig im Längengrad/Breitengrad-Koordinatensystem (ohne Datum).
If you omit both the CoordSys clause and the Using clause, the table will use the current MapBasic coordinate system.
Wenn Sie sowohl die „CoordSys"-Bedingung als auch die „Using"-Bedingung weglassen, verwendet die Relation das aktuelle MapBasic-Koordinatensystem.
Explicitly supply the coordinate system information through a CoordSys clause (set in preferences).If you omit both the CoordSys clause and the Using clause, the table will use the current MapBasic coordinate system.
Stellen Sie die Informationen zum Koordinatensystem explizit über eine „CoordSys"-Bedingung (eingerichtet in den Einstellungen) bereit. Wenn Sie sowohl die „CoordSys"-Bedingung als auch die Using-Bedingung weglassen, verwendet die Relation das aktuelle MapBasic-Koordinatensystem.
CoordSys clause:setting current MapBasic coordinate system
Converts a string representing an USNG (United States National Grid) coordinate into a point object in the current MapBasic coordinate system.
Konvertiert eine Zeichenfolge, die eine USNG-Koordinate (United States National Grid) angibt, in ein Punktobjekt im aktuellen MapBasic-Koordinatensystem.
MapInfo Professional automatically converts the input point from the current MapBasic coordinate system to a Long/Lat (WGS84 and NAD27) datum before performing the conversion to an USNG string.
MapInfo Professional konvertiert den Eingabepunkt automatisch vom aktuellen MapBasic-Koordinatensystem in ein Längengrad/Breitengrad-Datum (WGS84 und NAD27), bevor die Konvertierung in eine USNG-Zeichenfolge durchgeführt wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.