This approach involves creating a custom master page and replacing the out-of-the-box navigation code with custom HTML.
Dieser Ansatz umfasst das Erstellen einer benutzerdefinierten Gestaltungsvorlage und das Ersetzen des sofort nutzbaren Navigationscodes durch benutzerdefiniertes HTML.
Right now it is kind of complicated to give custom HTML and CSS to Reactor.
Aktuell ist es noch etwas umständlich, Reactor eigenes HTML und CSS zu geben, mit dem die Seite erzeugt wird.
You can customize the email message with custom HTML and even add images, allowing the script to send professional-looking reports directly to your clients.
Sie können die E-Mail mit benutzerdefiniertem HTML anpassen und sogar Bilder hinzufügen, sodass das Skript Berichte in professioneller Aufmachung direkt an Ihre Kunden senden kann.
You can enhance your PDFs with rich media, audio, even custom HTML to create something special.
Sie können Ihre PDF-Dateien mit Rich-Media, Audio, und sogar mit benutzerdefiniertem HTML verbessern, um etwas ganz Besonderes zu schaffen.
You can also design custom forms by inserting custom HTML or using third party widgets.
Sie können Formulare auch entwerfen, indem Sie benutzerdefiniertes HTML einfügen oder Drittanbieter-Widgets verwenden.
For the greatest degree of flexibility in designing your Gmail ads, use custom HTML.
Wenn Sie bei der Erstellung von Gmail-Anzeigen benutzerdefiniertes HTML einsetzen, haben Sie die größtmögliche Flexibilität.
This Shopify guide will walk you through how to add custom HTML in Shopify.
Folgen Sie dieser Anleitung von Shopify, um benutzerdefiniertes HTML in Shopify einzubinden.
Examples include Java applets, JavaScript, and custom HTML.
Beispiele beinhalten Java-Applets, JavaScript und benutzerdefiniertes HTML.
A banner can consist of graphics or custom HTML code.
Ein Banner kann aus einer Grafik oder aus HTML-Code bestehen.
With custom HTML invitations, you can add images and embed videos.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.