The AWS Toolkit for IntelliJ provides an integrated experience for developing serverless applications in Java and Python.
Das AWS Toolkit für IntelliJ bietet eine integrierte Erfahrung für die Entwicklung von serverlosen Anwendungen in Java und Python.
Servlet and JavaServer Pages (JSP) are the underlying technologies for developing web applications in Java.
Kapitel 4 beschreibt den Aufbau, den Test und die Konfiguration von JavaServer Pages (JSP).
If you want to support us in conquering the world, you should have experience in developing apps in Java or Objective C. We are looking forward to hearing from you!
Um mit uns Projekte voranzutreiben, solltest Du Erfahrung in Java oder Objective C besitzen, damit wir auch weiterhin revolutionäre Lösungen entwickeln können. Alle Anforderungen findest Du HIER
Mario 'BitKoenig' Holbe started out developing this library in Java back in 1996 while I was sorting out basics of the protocol syntax.
Nachdem Mario 'BitKoenig' Holbe bereits auf eigene Faust PSYC-Prototypen gebaut hatte, haben wir bei der damals noch existenten Agentur LAVA mit der Erstellung einer PSYC-Implementation in Java beauftragt.
C++ still remains his personally favourite language, despite its complexity, but has many years' experience developing systems in Java and enjoys working with languages such as C# and Python.
Trotz der Komplexität ist C++ immer noch seine liebste Computersprache, aber er arbeitet auch seit mehreren Jahren mit Java und geniesst es auch mit Programmiersprachen wie C# und Python zu arbeiten.
Everything you need to start developing Java plug-ins and applications
We have great experience in developing complex Java applications running on different operating systems.
Wir haben große Erfahrung in der Entwicklung von komplexen Java Applikationen, die auf verschiedenen Betriebssystemen eingesetzt werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.