Exemples avec "e.g., .NET" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
In addition, IT administrators do not need to retrofit applications (e.g., .NET apps do not need a Kerberos claims plug-in).
Darüber hinaus müssen IT-Administratoren Anwendungen nicht umändern (z. B. benötigen.NET-Anwendungen kein Kerberos-Claims-Plug-In).
Application Managed Services - Deploy onsite experts for Microsoft Exchange and SQL Server, outsource desktop and Help Desk services, and provide custom support for applications (e.g., .NET)
Anwendungsmanagement-Services - Vor-Ort-Bereitstellung von Experten für Microsoft Exchange und SQL Server, Outsourcing von Desktop- und Help Desk-Services und Bereitstellung von individuellem Support für Anwendungen (z.B... NET)
Autres résultats
Several years of experience as software developer e.g. C#, .NET...
Mehrjährige Erfahrung als Softwareentwickler z.b. C#, .NET...
Even development teams at Microsoft release more and more open source code (e.g. MEF, .NET Framework...).
Selbst Entwicklungsteams bei Microsoft veröffentlichen immer mehr Demoprojekte oder Frameworks als Open Source.
In the case of class diagrams, packages are also extracted into the source code (e.g. Java, .NET).
Bei Klassendiagrammen werden die Packages auch mit in den SourceCode extrahiert (z.b. Java, .NET).
Backtracking-NFA regular expressions are provided by most programming languages, e.g. Java, .NET, Perl or Python. Thompson-NFA
Backtracking-NFAs werden in den meisten Programmiersprachen als Engines eingesetzt, z.B. Java, .NET, Perl oder Python. Thompson-NFA
Depending on the software execution (e.g. JAVA applications, .NET applications, RC files, database contents), this can also involve taking a closer look at information on interfaces, export formats, choosing a suitable file format as well as character sets and coding.
In diesem Zusammenhang werden je nach Realisierung der Software (z.B. JAVA-Applikationen, .NET-Anwendungen, RC-Dateien, Datenbankinhalte) auch Schnittstellen, Exportformate, die Wahl eines geeigneten Dateiformats sowie Zeichensätze und Kodierungen beleuchtet.
The free domain name only applies to certain top-level domains (e.g.: .com, .net, and.org) when signing up for a new plan.
Der kostenlose Domainname gilt nur für bestimmte Top-Level-Domains (z.B.:.com, .net) bei der Anmeldung für einen neuen Plan.
Development of enterprise applications in more than one technology stack (e.g. Java, .NET, Front-End technologies like AngularJS, mobile technologies)
Entwicklung von Enterprise-Applikationen auf verschiedenen Technologie-Stacks (z.B. Java/ JEE, .Net, Front-End Technologien wie Angular JS, Mobile Apps)
Different frameworks (e.g. Angular, .net Core) and high-level languages (e.g. Java, Python) can be used.
Dabei können unterschiedliche Frameworks (z.B. Angular, .NET Core) und Hochsprachen (z.B. Java, Python) verwendet werden.
Moreover, you have experience and competence in use of edge/cloud-based technologies, frameworks and applications (e.g. Linux/Windows, .Net core, Docker, Kubernetes)
Zudem bringst mehrjährige Erfahrung und Qualifikationen im Umgang von Edge/Cloud-Technologien, Frameworks und Betriebssystemen mit (z.B. Linux/Windows, .Net core, Docker, Kubernetes)
TLD) you are free to choose the domain among the existing standard top-level domains (e.g. com, .net, .at, etc.).
TLD) kann nicht frei gewählt, sondern lediglich aus einer Reihe von verfügbaren Top Level Domains (z.B... com, .net, .at, usw.) ausgewählt werden.
Install the Active Roles Server components e.g. admin service, web interface, Quick Connect (base components) and associated dependencies (e.g. SQL, .NET and IIS).
Installation der Komponenten des ActiveRoles-Server, z. B. Admin-Dienst, Web-Schnittstelle, Quick Connect (Basiskomponenten) sowie abhängige Dienste (z. B. SQL, .NET und IIS)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.