History teaches that we all bleed the same, despite borders and flags.
Die Geschichte lehrt, dass wir alle gleich sind, trotz Grenzen und Flaggen.
The flags fluttered in the wind, creating a colorful display.
Die Flaggen flatterten im Wind und bildeten ein farbenfrohes Schauspiel.
The orchestra concluded the festival with all flags flying to standing ovations.
Das Orchester beendete das Festival mit fliegenden Fahnen und stehenden Ovationen.
The fans waved flags and sang loudly, stirring up an electric atmosphere.
Die Fans schwenkten Fahnen und sangen laut, um die Stimmung anzuheizen.
The royal insignia was displayed proudly on the flags flying high above.
Das königliche Wappen prangte stolz auf den Fahnen, die hoch oben wehten.
The team returned home with all flags flying after winning the championship.
Die Mannschaft kehrte nach dem Gewinn der Meisterschaft mit fliegenden Fahnen zurück.
The town center was tarted up for the festival with flags and decorations.
Die Innenstadt wurde für das Fest mit Fahnen und Dekorationen aufgetakelt.
On match day, the stadium was alive with cheering fans and waving flags.
Am Spieltag war das Stadion voll Leben, mit jubelnden Fans und wehenden Fahnen.
The flags were a remembered symbol of their brave ancestors.
Die Fahnen waren ein Symbol, das an ihre mutigen Vorfahren erinnerte.
The heading path through the field was well marked by flags.
Der Weg durch das Feld war gut mit Fahnen markiert.
Everyone was cranked up before the game, shouting and waving their team flags.
Alle waren vor dem Spiel richtig aufgedreht und wedelten laut schreiend mit ihren Fahnen.
He finished the marathon with all flags flying, far ahead of the others.
Er beendete den Marathon mit fliegenden Fahnen, weit vor den anderen Läufern.
After the storm, the limp flags drooped sadly on their poles.
Nach dem Sturm hingen die schlaffen Fahnen traurig an ihren Masten.