Clicking 'retry' in a failed JavaScript task did not indicate that the work was triggered again.
Nach dem Klicken des ,Wiederholen'-Buttons einer fehlgeschlagenen JavaScript-Aktion war nicht eindeutig sichtbar, dass die Aktion vom System erneut ausgeführt wurde.
You can then run the task again immediately, if you wish.
Bei Bedarf können Sie die Task dann sofort erneut ausführen.
He could barely bridle his annoyance as he explained the task again.
Er konnte seinen Ärger kaum beherrschen, als er die Aufgabe noch einmal erklärte.
He pushed his luck by attempting the difficult task again.
Er forderte das Schicksal heraus, indem er die schwierige Aufgabe erneut versuchte.
You can make these tasks again and again to understand a topic.
He loves all programming languages but has a particular soft spot for JavaScript.
Er liebt alle Programmiersprachen, hat aber eine besondere Schwäche für JavaScript.
People tend to postpone such difficult and/or time-consuming tasks again and again.
Man neigt dazu, solche schwierigen und/oder zeitaufwendigen Aufgaben immer wieder zu verschieben.
Next, you need to select a page to scan for JavaScript.
Als nächstes musst du eine Seite auswählen, die nach JavaScripts scannen soll.
JavaScript task configuration could not be opened for imported processes.
Die Konfiguration für JavaScript-Aktionen konnte für importierte Prozesse nicht geöffnet werden.
After creating the player, get the publishing code for JavaScript.
Nach dem Erstellen des Players rufen Sie den Veröffentlichungscode für JavaScript ab.
Automatically links tasks again when you cut, move, or insert them.
Verknüpft Vorgänge automatisch neu, wenn sie ausgeschnitten, verschoben oder eingefügt wurden.
The anodyne worked quickly, allowing her to focus on her tasks again.
Das schmerzlindernde Mittel wirkte schnell, sodass sie sich wieder auf ihre Aufgaben konzentrieren konnte.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.