To enable a professional and fast design-in support for the I²C hardware, Distec's engineers have already prepared several implementations for various Linux kernel versions and for Android.
Um neben der reinen Hardware auch bei der I²C-Anbindung professionellen Support sowie rasche Design-In-Unterstützung anbieten zu können, haben die Ingenieure am Distec-Standort in Germering bereits zahlreiche Implementierungen für diverse Linux-Kernel-Versionen und für Android vorbereitet.
Please note: USB Network Gate for Linux requires kernel version from 2.6.18 up to 4.4
With the beginning of the new yearthese drivers have benn updated and tested for operation with Linux kernel version 2.6.31.
Zum Jahresanfang wurden diese Treiber aktualisiert und mit der Linux Kernel Version 2.6.31 getestet.
Device drivers for VMXNET2 or VMXNET (flexible) virtual NICs are not available for virtual machines running Linux kernel version 3.3 and later.
Gerätetreiber für virtuelle VMXNET2- oder VMXNET (Flexible)-Netzwerkkarten stehen für virtuelle Maschinen nicht zur Verfügung, auf denen die Linux-Kernelversion 3.3 und höher ausgeführt wird.
Added support for EDR (Endpoint Detection and Response) Sensor for specific Linux distributions and kernel versions.
For the software, the core firmware level uses the latest stable Linux kernel version for a streamlined and lightweight code base with low latency as the top focus.
Bei der Software nutzt die Kern-Firmware-Ebene die neueste stabile Linux-Kernel-Version für eine optimierte und kompakte Codebasis, die vor allem für geringe Latenzzeiten ausgelegt ist.
Cloud Storage FUSE is supported in Linux kernel version 3.10 and newer.
The dkms package ensures that the VirtualBox host kernel modules are properly updated if the Linux kernel version changes.
Das dkms-Paket stellt sicher, dass die VirtualBox Host-Kernelmodule ordnungsgemäß aktualisiert werden, wenn sich die Version des Linux-Kernels ändert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.