If you assign one variable to a secondary scale with its own range, then the data values for each variable are easier to read.
Wenn Sie eine Variable einer Sekundärskala mit einer eigenen Spannweite zuweisen, können die Datenwerte für die einzelnen Variablen einfacher abgelesen werden.
To reflect the uncertainty surrounding the projections, ranges are used to present the results for each variable.
Um die Unsicherheit der Projektionen widerzuspiegeln, werden bei der Darstellung der Ergebnisse der jeweiligen Variablen Bandbreiten verwendet.
To reflect the uncertainty surrounding the projections, ranges are used to present the results for each variable.
Um die Unsicherheit der Projektionen widerzuspiegeln , werden bei der Darstellung der Ergebnisse der jeweiligen Variablen Bandbreiten verwendet.
A graph is displayed for each variable at a selected location.
Für jede Variable wird ein Diagramm an einer ausgewählten Position angezeigt.
Otherwise a single print# statement should be used for each variable.
Ansonsten sollte für jede Variable ein eigenes print# Statement verwendet werden.
Third, you must create a separate thematic map for each variable.
Anschließend muss für jede Variable eine eigene thematische Karte erstellt werden.
You can define either fixed values or value ranges for each variable.
Für jede Variable lassen sich entweder feste Werte oder aber Wertebereiche festlegen.
In the variables table, enter the setting for each variable.
Geben Sie in der Variablentabelle die Einstellung für jede Variable ein.
Create a file data card containing a control for each variable.
Erstellen Sie eine Dateidatenkarte mit einem Kontrollelement für jede Variable.
You specify discrete values for each variable and use sensors as constraints.
Sie legen für jede Variable diskrete Werte fest und verwenden Sensoren als Zwangsbedingungen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.