Traduction de "framework of the basic" en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
der Grundsicherung
linked to the target groups referred to in the framework of the basic act
sich auf die im Basisrechtsakt genannten Zielgruppen beziehen
As a basis for instruction, advice and training, the social sciences and humanities concept of the human being is discussed within the framework of the basic philosophy of nursing.
Als Grundlage für Anleitung, Beratung und Schulung wird das sozial- und humanwissenschaftliche Menschenbild im Rahmen der Basisphilosophie der Pflege diskutiert.
They formulate their own monetary and financial policies, maintain their own currencies, formulate their own policies on education, culture, sports, social welfare system, etc. within the framework of the basic laws.
Im Rahmen der Grundgesetze pflegen sie ihre eigenen Währungen, formulieren ihre eigene Geld- und Finanzpolitik, ihre eigene Politik über Ausbildung, Kultur, Sport, Sozialhilfesystem, und so weiter.
Furthermore, with the general insurance and the online insurance it is worth checking if your own health care coverage should only offer you a security framework of the basic health insurance or if it is worthwhile to operate over the supplementary.
Additional kommt hinzu, dass sich bei der Versicherung allgemein und der Online Versicherung eine Prüfung lohnt, ob die eigene Absicherung im Krankheitswesen nur den Regelrahmen der Grundversicherung bieten soll oder ob es sich nicht doch lohnt, über die Zusatzversicherungen zu operieren.
The data acquisition and analysis within the framework of the basic evaluation itself takes up to 50 percent of the project effort.
The total budget of the institute was 12.9 million euros in 2015, of which the federal and state governments, within the framework of the basic funding, financed 9.5 million euros equally.
Der Gesamtetat des Instituts lag im Jahr 2015 bei 12,9 Millionen Euro, davon wurden rund 9,5 Millionen Euro im Rahmen der Grundfinanzierung je zur Hälfte vom Bund und von den Ländern getragen.
Despite the positive developments on the labour market over the past years, several million persons are still dependent upon support benefits - most receive benefits to ensure their minimum subsistence level within the framework of the basic income support scheme for job-seekers.
Aufgaben Trotz der positiven Arbeitsmarktentwicklungen der vergangenen Jahre bleiben mehrere Millionen Personen auf Unterstützungsleistungen angewiesen - die meisten erhalten Leistungen zur Sicherung ihres Existenzminimums im Rahmen der Grundsicherung für Arbeitsuchende.
For this purpose, the following procedures and practices will be applied in the framework of the basic principles set out under paragraph II and without prejudice to a future interinstitutional agreement.
Zu diesem Zweck werden - unbeschadet einer künftigen interinstitutionellen Vereinbarung - folgende Verfahren und Praktiken im Rahmen der in Abschnitt II aufgeführten Grundprinzipien angewandt.
Within the framework of the basic scenario the company plans to commission 2442 km of lines and 71141 MVA of capacity.
Im Rahmen des Grundszenariums plant die Kompanie 20442 km von Linien sowie 71141 MVA der Leistung inbetriebzunehmen.
With the partial liberalisation of the Swiss electricity market starting in 2009, customers that consume in excess of 100,000 kWh can choose whether they wish to purchase their electricity on the open market or remain within the framework of the basic provision mandate.
Mit der teilweisen Öffnung des Schweizer Strommarktes ab 2009 können Kunden mit über 100'000 kWh Verbrauch wählen, ob sie ihren Strom am freien Markt beschaffen oder in der Grundversorgung bleiben wollen.
Within the framework of the basic service, everyone has the right to a connection which allows national and international telephone calls in real time, the transmission and reception of fax messages and access to the Internet.
Im Rahmen der Grundversorgung hat jedermann das Recht auf einen Anschluss, der nationale und internationale Telefongespräche in Echtzeit, das Senden und Empfangen von Faxschreiben und den Zugang zum Breitband ermöglicht.
If you would like to contribute to Wikipedia or to present an article within the framework of the basic principles, as an individual or on behalf of an institution, you will always be welcome to do so and will be provided with assistance wherever possible.
Wenn Sie als Einzelperson oder Institution Interesse daran haben, an der Wikipedia mitzuarbeiten oder etwas im Rahmen der Grundprinzipien zu präsentieren, sind Sie immer willkommen und gerne gesehen. Ihnen wird Hilfe geleistet, wo auch immer das möglich ist.
Within the framework of the basic psychotherapeutic/ psychological training ("Proprdeutikum"), self-experience is an important step towards identity formation as a therapist and can be completed with me (also blocked in double hours).
Im Rahmen der psychotherapeutischen Grundausbildung („Proprädeutikum") sowie des psychologischen Klinikums bildet Selbsterfahrung einen wichtigen Schritt zur Identitätsbildung als Therapeut/in und kann bei mir (auch in Doppelstunden geblockt) absolviert werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.