Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Rahmen des Verhaltenskodex
general measures for training and provision of information, preferably in the framework of the code of good practice contained in "euro logo"
allgemeine Ausbildungs- und Informationsmaßnahmen, vorzugsweise im Rahmen eines Kodex der vorbildlichen Praktiken im Stile des „Euro-Logos"
Five years later, in 1875, this was confirmed in the framework of the Code de l'indigénat.
Dies wurde 1875, fünf Jahre später, im Rahmen des Code de l'indigénat herausgearbeitet.
Austria and Luxembourg declare that they will agree to the Directive on the taxation of savings only when there has been a binding decision on the roll-back of the sixty-six measures within the framework of the Code of Conduct.
Österreich und Luxemburg erklären, dass sie der Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen erst zustimmen, wenn eine bindende Entscheidung über die Rücknahmeverpflichtung hinsichtlich der 66 Maßnahmen im Rahmen des Verhaltenscodex getroffen worden ist.
The Governing Council clarified that the Eurosystem policy statement cannot be interpreted as an impediment or an obstacle to any specific market initiative, including the interoperability linkages being implemented within the framework of the Code of Conduct.
Der EZB-Rat stellte klar , dass die Grundsatzerklärung des Eurosystems nicht als ein Hemmnis oder Hindernis für bestimmte Marktinitiativen - einschließlich der Marktzugänge durch Links , die im Rahmen des Verhaltenskodex geschaffen werden - zu verstehen ist.
promote the application of any relevant provision of the Code of Conduct and of other relevant international instruments including, inter alia, the International Plans of Action adopted by FAO in the framework of the Code of Conduct
Förderung der Anwendung aller einschlägigen Bestimmungen des Verhaltenskodex und anderer einschlägiger internationaler Instrumente wie der Internationalen Aktionspläne, die die FAO im Rahmen des Verhaltenskodex verabschiedet
The Governing Council clarified that the Eurosystem policy statement cannot be interpreted as an impediment or an obstacle to any specific market initiative, including the interoperability linkages being implemented within the framework of the Code of Conduct.
Der EZB-Rat stellte klar, dass die Grundsatzerklärung des Eurosystems nicht als ein Hemmnis oder Hindernis für bestimmte Marktinitiativen - einschließlich der Marktzugänge durch Links, die im Rahmen des Verhaltenskodex geschaffen werden - zu verstehen ist.
An analysis of donors' comparative advantages should be conducted in the framework of the Code of Conduct on Complementarity and Division of Labour
eine Analyse der relativen Vorteile der Geber im Rahmen des Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung
In parallel with this, discussions on the Code of Conduct for Business Taxation, concerning the standstill and rollback of harmful tax measures, will continue within the framework of the Code of Conduct Group.
Parallel dazu sollen in der Gruppe "Verhaltenskodex" im Rahmen der weiteren Aussprache über den Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung die Aspekte Rücknahme schädlicher Steuermaßnahmen und Stillhalten erörtert werden.
Finally, the Food and Agriculture Organisation (FAO) has also been working to develop technical guidelines for deep-sea fisheries within the framework of the Code of Conduct for Responsible Fishing.
Auch die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation (FAO) hat im Rahmen des Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei technische Leitlinien für die Tiefseefischerei erarbeitet.
Five years later, in 1875, this was confirmed in the framework of the Code de l'indigénat.
Dies wurde 1875, fünf Jahre später, im Rahmen des Code de l'indigénat herausgearbeitet.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.