Unlike when an algorithm is executed from the toolbox, outputs are not added to the map canvas if you execute that same algorithm from the Python console.
Anders als ein Algorithmus aus der Toolbox ausgeführt wird, werden die Ausgaben nicht ins Kartenfenster hinzugefügt, wenn Sie denselben Algorithmus in der Python-Konsole ausführen.
Moreover, it is possible to implement open source packages consisting of already finished code. TTA enables you to use open source packages from the Python community, which have already been used and reviewed in a large variety of applications in various areas.
Vor allem aber können Sie durch die Verwendung von Open Source Paketen auf fertigen Code aus der großen Python Community zurückgreifen, welche durch den umfangreichen Einsatz in verschiedenen Bereichen bereits sehr ausgereift ist und umfangreich getestet wurde.
You can generate a functioning single binary Debian package with a reasonable package description directly from the Python module package offered as a tarball, pythonmodule-1.0.tar.gz.
Sie können direkt aus dem als Tarball angebotenen Python-Paket Pythonmodul-1.0.tar.gz ein funktionierendes Debian-Paket mit einem einzelnen Programm und einer vernünftigen Paketbeschreibung erstellen.
The ophelia package comes with an executable script, ophelia-wsgiref, which runs Ophelia inside a very simple HTTP server (wsgiref from the Python standard library).
Das Paket ophelia bringt ein ausführbares Skript mit, ophelia-wsgiref, welches Ophelia in einem sehr einfachen HTTP-Server laufen läßt (wsgiref aus Pythons Standardbibliothek).
In addition, Opera 2D now has full access from the Python language to make scripting far simpler.
Darüber hinaus verfügt Opera 2D nun über vollständigen Zugriff aus der Python-Sprache, um die Skripterstellung wesentlich einfacher zu gestalten.
It can also be done, of course, like everything in FreeCAD, from the Python interpreter.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.