Exemples avec "gtag.js JavaScript library" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Use the gtag.js JavaScript library for websites, the Analytics SDKs (v2.x or higher) for mobile app tracking, and the Measurement Protocol for other digital devices, like game consoles and information kiosks.
Verwenden Sie die gtag.js-JavaScript-Bibliothek für Websites, die Analytics SDKs (Version 2.x oder höher) für das Tracking mobiler Apps und das Measurement Protocol für sonstige digitale Geräte wie Spielekonsolen und Informationskiosks.
Autres résultats
The Google gtag.js (Global Site Tag) is a Javascript library to simplify event tracking on websites.
Die Google gtag.js (Global Site Tag) ist eine Javascript Biliothek, um das Event-Tracking auf Webseiten zu vereinfachen.
Google Analytics supports three JavaScript libraries (tags) to measure website usage: gtag.js, analytics.js and ga.js.
Google Analytics unterstützt drei JavaScript-Bibliotheken (Markierungen) zur Messung der Websitenutzung: gtag.js, analytics.js und ga.js.
Description Tracking with Google Gtag.js The Google gtag.js (Global Site Tag) is a Javascript library to... more
Beschreibung Tracking mit Google Gtag.js Die Google gtag.js (Global Site Tag) ist eine Javascript... mehr
Developers are provided with an easy-to-use Javascript library for this purpose.
Entwicklern wird dafür eigens eine einfach zu nutzende Javascript-Bibliothek zur Verfügung gestellt.
Any responsive layout can be implemented and JavaScript libraries can be used.
Es können beliebige responsive Layouts umgesetzt und JavaScript-Bibliotheken genutzt werden.
The tool is integrated into our Services as a Javascript library.
On our website, we use the javascript library jQuery.
Auf unserer Webseite verwenden wir die Javascript-Bibliothek jQuery.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.