Traduction de "html and css framework" en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
HTML- und CSS-Framework
The script language expands the HTML and CSS framework by evaluating user interactions and reloading, updating, or changing page content.
Die Skriptsprache erweitert das Grundgerüst aus HTML und CSS, indem Benutzerinteraktionen ausgewertet und Seiteninhalte nachgeladen, aktualisiert oder verändert werden.
This popular HTML and CSS framework is used for all kind of interface elements of the system which makes it much more easier for frontend-developers to work with it.
Dieses in Entwicklerkreisen inzwischen sehr bekannte HTML- und CSS-Framework, dient als Grundlage für die Oberfläche des Systems und erleichtert damit Frontend-Entwicklern die Arbeit.
One of the resources is "Bootstrap" a HTML and CSS framework from twitter. Bootstrap is so to say the basis of our theme.
Dazu gehört zum Beispiel „Bootstrap", ein HTML und CSS Framework aus dem Hause Twitter, welches das Fundament unseres Themes darstellt.
In both, the front- and the backend, the Bootstrap Framework is used since Joomla 3.0. This popular HTML and CSS framework is used for all kind of interface elements of the system which makes it much more easier for frontend-developers to work with it.
Sowohl im Front- als auch im Backend setzt Joomla! seit der Version 3.x auf das Bootstrap-Framework auf. Dieses in Entwicklerkreisen inzwischen sehr bekannte HTML- und CSS-Framework, dient als Grundlage für die Oberfläche des Systems und erleichtert damit Frontend-Entwicklern die Arbeit.
This website is based on the outstanding YAML HTML and CSS framework by Dirk Jesse.
Das Layout dieser Website basiert auf dem YAML-CSS-Framework von Dirk Jesse.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.