Since the middle of this year, codecentric is contributing member of the Java Community Process in order to pass the...
Seit Mitte des Jahres ist codecentric Mitglied im Java Community Process, um die Expertise der Mitarbeiter in den Entstehungsprozess der...
For many years now DIaLOGIKa has been a contributor to the Java Community Process and actively involved in the development and continued standardization of the Java programming language.
Seit vielen Jahren sind Mitarbeiter der DIaLOGIKa im Rahmen des „Java Community Process" an der Entwicklung und weiteren Standardisierung der Programmiersprache Java beteiligt.
That would in any case bypass the Java Community Process (JPC) completely, which is technically supposed to be steering the complete development of Java.
Das wäre aber komplett am Java Community Process (JCP) vorbei, der eigentlich die gesamte Entwicklung von Java steuern soll.
The J2ME specification in conjunction with all it's configurations and profiles has been developed inside the Java Community Process (JCP).
Die J2ME Spezifikationen, alle Konfigurationen und Profile sind innerhalb des Java Community Process (JCP) entwickelt worden.
He is a member of several Java Community Process expert groups (including JSF and Portlets), and an internationally recognized speaker.
Er ist Mitglied mehrerer Java Community Process Expertengruppen (einschließlich JSF und Portlets) und ein international anerkannter Redner auf Konferenzen.
Kurian also stayed silent on the future of the Java Community Process. Larry Ellison's Americas Cup Sailing Trophy
Ebenfalls wortkarg zeigte sich Kurian auch bei der Nachfrage zur Zukunft des JCP (Java Community Process).
Under Oracle's stewardship, Java EE specifications are submitted to the Java Community Process (JCP).
Unter der Leitung von Oracle durchlaufen Java-EE-Spezifikationen den Java Community Process (JCP).
Since version 1.2, Java 3D has been developed under the Java Community Process.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.