Exemples avec "in the XHTML code" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
I did some bugfixes in the XHTML code and changed some of the PHP stuff...
Ich habe einige Fehler im XHTML-Code behoben und im PHP-Zeug ein paar Änderungen vorgenommen...
Forces HTML element and attribute names to be lowercase in the XHTML code that it generates and when cleaning up XHTML, regardless of your tag and attribute case preferences.
Should there be an archives/sitemap page containing all pictures, the optional short version of the xHTML code for the thumbnail images must be filled out.
Wenn es ein Archiv oder/und Sitemap aller Bilder geben soll, dann muss die optionale Kurzfassung mit dem xHTML-Code zum Thumbnail des Bilder gefüllt sein.
Dreamweaver generates new XHTML code and cleans up existing XHTML code in a way that meets most of the XHTML requirements.
This makes it possible to put the XHTML code around all other output; the output we had in the first example is now placed in the body.
Das macht es möglich, XHTML Code um alle anderen Ausgaben zu wickeln. Die Ausgabe des ersten Beispiels ist nun im Hauptteil (Body) des Dokumentes.
Edit the relevant XHTML code and add your desired variable.
Bearbeiten Sie den Code und fügen Sie beliebige andere Variablen hinzu.
The value of the SAML response is collected XHTML code.
Der Wert der SAML-Antwort wird XHTML-Code gesammelt.
all websites have clean article links, proper tagging and valid XHTML code.
Alle Webseiten haben saubere Artikel-Links, ordnungsgemäße Tags und einen gültigen XHTML-Code.
These pages' XHTML code is completely hand-made - without the use of graphical editors.
Der XHTML-Code dieser Seiten wurde komplett von Hand erstellt - ohne grafische Editoren.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.