A software update package consists of the binary files, detection and installation scripts, and a package catalog file.
Ein Softwarepaket besteht aus der Binärdatei, Erkennungs- und Installationsskripts sowie einer Paketkatalogdatei.
The installation scripts have been updated according to the package standards, thereby avoiding incompatibilities with other distributions.
Die Installationsskripts wurden gemäß der Paketstandards aktualisiert, um Inkompatibilitäten mit anderen Versionen zu vermeiden.
Contains binary files, detection and installation scripts, and a package catalog (pkgcatalog.z) file used to install products and product updates.
Enthält Binärdateien, Erkennungs- und Installationsskripts sowie eine Paketkatalogdatei+++ (pkgcatalog.z), die für die Installation von Produkten und Produktaktualisierungen verwendet wird.
1-click application and add-on installation scripts.
Appropriate installation scripts and descriptions for different network monitoring systems can be found in the manual or in the FAQ.
Entsprechende Installationsskripte für verschiedene Netzwerk-Monitoring Systeme finden Sie im Handbuch oder in den FAQ.
It enables you to remotely install AVG on stations or to create installation scripts for on-site installation.
Mit ihm können Sie per Fernzugriff AVG auf Stationen installieren oder Installationsskripte für eine lokale Installation erstellen.
The following tables contain list of AVG setup parameters that can be used by advanced users to customize the AVG installation (i.e. by editing the produced installation scripts or by creating new ones).
In den folgenden Tabellen sind die AVG-Setup-Parameter aufgelistet, die von erfahrenen Benutzern für die Anpassung der AVG-Installation (d. h. Bearbeiten der enthaltenen Installationsskripte oder Erstellen neuer Skripte) verwendet werden können
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.