Because of the static handling default schemas, standard gateways or proprietary interface programming have completely survived.
Vorgabeschemata, Standardgateways oder proprietäre Schnittstellenprogrammierung haben aufgrund der statischen Handhabung vollständig überlebt.
It can be used without interface programming.
Es kann ohne Schnittstellenprogrammierung genutzt werden.
In addition to the interface programming, we also would be happy to develop a shop for you.
Neben der Schnittstellenprogrammierung übernehmen wir auch gerne die Programmierung Ihres Onlineshops für Sie.
Consequently, time-consuming and costly interface programming between individual systems is no longer necessary.
Die zeit- und kostenaufwändige Schnittstellenprogrammierung zwischen Einzelsystemen entfällt damit.
We consult and support you within the interface programming in different technologies
Wir beraten und unterstützen Sie innerhalb der Schnittstellenprogrammierung in verschiedenen Technologien wie zum
Do not hesitate and feel free to ask for a free offer for an individual interface programming.
Zögern Sie nicht und fordern Sie Ihr unverbindliches Angebot für Schnittstellenprogrammierung an.
Activities: project support, software development, interface programming and ongoing support
Tätigkeiten: Projektbegleitung, Softwareentwicklung, Schnittstellenprogrammierung und laufende Betreuung
In addition, we offer additional services in the areas of fiduciary payment handling, conduction of recall campaigns and interface programming.
Darüber hinaus bieten wir zusätzliche Dienstleistungen in den Bereichen treuhänderische Zahlungsabwicklung, Rückrufaktionen und Schnittstellenprogrammierung.
Thanks to years of experience with interface programming and support, the order interfaces offer a secure way of transmitting data.
Verfügbar Die Auftragsschnittstellen bieten dank jahrelanger Erfahrung der Schnittstellenprogrammierung und -betreuung einen sicheren Weg zur Datenübermittlung.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.