In the event that the 10G fails or the prefix withdrawn, the 1G interface will become the return path.
Sollte die 10G-Verbindung ausfallen oder das Präfix zurückgenommen werden, wird die 1G-Schnittstelle zum Rücksendepfad.
Please note that the BEACON interface will only return the Authority File IDs of the correspondents as definded by the BEACON format.
Bitte beachten Sie, dass über die BEACON-Schnittstelle nur die Identifier der Korrespondenten (bzw. Sender oder Empfänger) ausgegeben werden - so wie es das BEACON-Format vorsieht.
You can obtain the current capture mode using grabMode, as shown below: $dcop ksnapshot-23151 interface grabMode This will return 0 for full-screen capture, 1 for window capture, and 2 for region capture.
Den aktuellen Bildschirmfoto-Modus erfahren Sie mit dem Aufruf grabMode, wie unten gezeigt: $dcop ksnapshot-23151 interface grabMode Dieser Aufruf gibt 0 für Vollbild, 1 für Fenster unter dem Mauszeiger und 2 für Bereich zurück.
A single command returns the interface to the startup state.
Mit einem simplen Befehl lassen sich die Menüs in den Standard-Zustand versetzen.
Returns the interface type, as a lowercase string.
When the booting process is done, the program's interface allows you to return to Normal Mode.
Wenn die Boot-Prozedur abgeschlossen ist, werden Sie wieder zum normalen Modus zurückgeführt.
The provider supports the interface, but returns a failure code when it is used.
Der Anbieter unterstützt die Schnittstelle, gibt jedoch einen Fehlercode zurück, wenn sie verwendet wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.