The intermediate code generator will try to divide this expression into sub-expressions and then generate the corresponding code.
Der Zwischencode-Generator wird versuchen, diesen Ausdruck in Unterausdrücke zu teilen und erzeugen dann den entsprechenden Code.
It functions as intermediate code that is read and executed by xPression to generate the final document for delivery to the customer.
Es fungiert als Zwischencode, der von xPression gelesen und ausgeführt wird, um das fertige Dokument für die Verteilung an den Kunden zu generieren.
The D compiler will produce a report of the intermediate code generated for each D program to stderr.
Der D-Compiler erstellt einen Bericht über den für jedes D-Programm generierten Zwischencode und gibt ihn an stderr aus.
The Java HotSpot server compiler of Sun Microsystems uses intermediate graph data structures when compiling Java bytecodes to machine code.
Der Java HotSpot Server Compiler von Sun Microsystems benutzt Graphen als temporäre Datenstrukturen beim Kompilieren von Java Bytecodes zu Maschinencode.
Unlike the traditional AxProtector, AxProtector Java makes use of special techniques tailored for this language that encrypt the intermediate code.
Im Gegensatz zum traditionellen AxProtector nutzt der AxProtector Java spezielle, auf diese Sprache angepasste Techniken, die den Intermediate Code verschlüsseln.
The generation of a binary intermediate code by the interpreter overcomes the speed disadvantage of interpreting systems.
Durch die Erzeugung eines binären Zwischencodes wird der Geschwindigkeitsnachteil des interpretierenden Systems gegenüber einem kompilierenden System praktisch aufgehoben.
Unlike native applications, Java does not generate machine code, but rather an intermediate code, which is executed in a Java Runtime.
Im Gegensatz zu nativen Anwendungen wird bei Java kein Maschinen-Code, sondern ein Intermediate Code erzeugt, welcher in einer Java-Runtime ausgeführt wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.