If no value is specified, the default factory configured in the Java Virtual Machine that runs the forms server is used.
Wenn kein Wert angegeben ist, wird die Standardfactory verwendet, die in der Java Virtual Machine konfiguriert ist, in der der Formularserver ausgeführt wird.
Initialize java virtual machine with default parameters and start [PROD145].net meeting center
For example, if there is no JavaVM entry, then the default virtual machine for Java is left unchanged if the user chooses to reinstate the OEM default setting.
Use the keytool program to import the client certificate file into the default Java virtual machine (JVM) certificate store of the AEM forms application server.
Verwenden Sie das Programm Keytool, um die Datei mit dem Clientzertifikat in den standardmäßigen JVM-Zertifikatspeicher (Java Virtual Machine) des AEM Forms-Anwendungsservers zu importieren.
c)Click the Java tab, make sure Use default is deselected and Java Virtual Machine includes the path to the jvm.dll file (see illustrated Knowledgebase instructions), and then click OK. 12.
c)Klicken Sie auf die Registerkarte Java, vergewissern Sie sich, dass die Option Standard verwenden deaktiviert ist und dass unter Java Virtual Machine der Pfad zur Datei jvm.dll angegeben ist (illustrierte Knowledgebase-Anleitung), und klicken Sie auf OK.
Increased default memory allocation from 64MB to 256MB for the Java Virtual Machine for Portfolio 2016 Media Engine and server.
Für die Java Virtual Machine für die Portfolio 2016 Media Engine und den Server wurde die Standard-Speicherzuweisung jetzt von 64 MB auf 256 MB erhöht.
Creates Java virtual machine within which applications are running, or games.
All device drivers are written in Java and executed by the virtual machine.
Alle Treiber wurden in Java geschrieben und werden von der Virtual Machine ausgeführt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.