The eNTRI visa is valid only for one single entry (you need to re-apply each time you want to visit Malaysia).
Das eNTRI-Visum ist nur für eine einzige Einreise gültig (Sie müssen jedes Mal erneut einen Antrag stellen, wenn Sie Malaysia wieder besuchen möchten).
It seems that the organizers have in the process changed the method of access to the show, unlike in previous years the badge was only scanned once and not at each entry clearly facilitating entry/ exit.
Es scheint, dass die Organisatoren dabei die Art des Zugangs zur Show geändert haben, im Gegensatz zu den Vorjahren wurde das Abzeichen nur einmal gescannt und nicht an jedem Eingang, was den Ein- und Ausstieg eindeutig erleichtert.
intercompany journal entryA journal entry that records transactions between legal entities. General Ledger keeps your accounting records in balance for each company by automatically creating offsetting entries to an intercompany account you define.
Zwischenbetriebliche BuchungEine Buchung, die Transaktionen zwischen Mandanten aufzeichnet. Oracle Rechnungswesen gleicht Ihre Buchungsdaten für jedes Unternehmen aus, indem es automatisch Entlastungsbuchungen auf einem von Ihnen definierten zwischenbetrieblichen Konto erstellt.
The list of countries that require entry permit or not require entery to Germany can be found on the website of the Federal Foreign Office (Auswärtiges Amt).
Die Staatenliste zur Visumspflicht bzw. -freiheit finden Sie auf den Seiten des Auswärtigen Amts.
foreign currency journal entryA journal entry in which you record transactions in a foreign currency. Oracle General Ledger automatically converts foreign currency amounts into your ledger currency using an exchange rate you specify. See also: foreign currency, accounting currency
FremdwährungsbuchungEine Buchung, mit der Sie Transaktionen in einer Fremdwährung aufzeichnen. Oracle Rechnungswesen rechnet Beträge in Fremdwährung anhand eines von Ihnen angegebenen Wechselkurses automatisch in Ihre Bilanzwährung um. Siehe: Fremdwährung, Buchungswährung
Study entry/ Start of the semester For the Bachelor's degree courses entry in semester 1 is possible only for winter semesters (1 October) of each year.
Studienbeginn Für Bachelorstudiengänge ist der Studienbeginn im ersten Semester nur im Wintersemester zum 01.Oktober möglich.
The sales tax should of course be greater than 0 and the difference in days between the entry date of the SD invoice and the entry/ issue of the SD delivery order should be greater than or equal to 90 days.
Die Umsatzsteuer soll zum einen natürlich größer als 0 sein und die Differenz in Tagen zwischen Erfassungsdatum der SD Rechnung und Erfassung/ Ausfertigung des SD Lieferscheins soll größer oder gleich 90 Tage sein.
From order entry to the finished plates the QBF solutions ARAMIS (order entry/ job management) and PORTOS (customer web portals) are seamlessly connected to Automation Engine and WebCenter, so that an optimum information flow back and forth is achieved.
Von der Auftragsanlage bis zu den fertigen Klischees sind die QBF-Lösungen ARAMIS (Auftragssteuerung) und PORTOS (Kundenportale) nahtlos mit Automation Engine und WebCenter verbunden, sodass ein optimaler Interessenten mit den Experten von QBF sprechen und die Lösungen live in Augenschein nehmen.
Data entry is essential for keeping our database updated and efficient.
Datenerfassung ist unerlässlich, um unsere Datenbank aktuell und effizient zu halten.
They would take turns to stand guard at the entry, always watchful.
Sie würden abwechselnd am Eingang wachen und immer wachsam sein.
Point of entry was a hollow statue delivered this morning.
Sie kamen durch eine hohle Statue rein, die heute geliefert wurde.
It's the one where you are reading this very entry.
Das ist genau die, auf der ihr jetzt diesen Beitrag lest.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.