Télécharger pour Windows Premium
Publicité
kernel source tree

Traduction de "kernel source tree" en allemand

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Kernelquellbaum
Kernquellverzeichnisses
This script may be overwritten during the next kernel compilation, or even purged from the kernel source tree.
Dieses Skript kann während der nächsten Kernelkompilation überschrieben oder sogar aus dem Kernelquellbaum gelöscht werden.
Now that your kernel source tree is installed, it's now time to compile your kernel by using our genkernel script to automatically build a kernel for you.
Nun da Ihr Kernelquellbaum installiert ist, ist es an der Zeit Ihren Kernel automatisch durch das genkernel Skript erstellen zu lassen.
Support for SquashFS is not included with the generic kernel source tree.
Die Unterstützung für SquashFS ist in den "normalen" Kernelquellbaum nicht eingebunden.
The new kernel package will be created in the directory one level above the kernel source tree, and it may be installed using dpkg -i.
Das neue Kernel-Paket wird in dem Verzeichnis eine Ebene oberhalb des Kernel-Quellcode-Baums erstellt, und es kann mittels dpkg -i installiert werden.
While preparing the kernel source tree, genkernel will refrain from cleaning out any preexisting object files present in the source tree ( - no-clean).
Während der Kernel-Quellbaum vorbereitet wird, wird genkernel es unterlassen, jegliche bereits bestehende Objektdateien im Quellbaum zu entfernen ( - no-clean).
(The above step is necessary when you have made any changes [including updates and patches] to your kernel source tree.
(Der obige Schritt ist notwendig, wenn du irgendwelche Änderungen [inkl. Updates und Patches] an deinem Kernelquelltextbaum durchgeführt hast.
Run 'INSTALL options' to see extra compilation switches that allow overriding the kernel source tree settings.
Führen Sie die "INSTALL options" aus, um weitere Kompilierungs-Switches anzuzeigen, die ein Umgehen der Verzeichniseinstellungen der Kernquelle ermöglichen.
This site's start page gives the latest news on the ALSA project (e.g., February 2002's integration of the ALSA drivers in the official 2.5 series kernel source tree) and links to the various files to download.
Das ist die Startseite des ALSA Projektes mit den neusten Nachrichten (z.B Feb 2002, Integration der ALSA Treiber in den offiziellen 2.5 Kernel).
If you use any kernel modules that are not included in the kernel source tree but are provided elsewhere in Portage (e.g. ALSA drivers and NVIDIA or ATI graphics drivers), then you must reinstall these after upgrading the kernel.
Wenn Sie Kernelmodule verwenden, die nicht im Baum der Kernelquellen enthalten sind, sondern an anderer Stelle im Portage-Baum bereitgestellt werden (z.B. ALSA-Treiber und NVIDIA- oder ATI-Grafiktreiber), müssen Sie diese nach Aktualisierung des Kernels erneut installieren.
DKMS, a framework to generate Linux kernel modules whose sources do not reside in the Linux kernel source tree.
DKMS, ein Gerüst zur Erzeugung von Linux-Kernel-Modulen, deren Quelltexte nicht im Quellverzeichnisbaum des Linux-Kernels liegen
I booted up an instance, created, formatted, attached, and mounted a 100 GB General Purpose (SSD) EBS volume, installed the ncurses-devel and gcc packages, and downloaded the Linux kernel source tree from.
Ich habe die Instanz mit einem 100 GB General Purpose (SSD) EBS Volume erstellt, ncurses-devel und gcc installiert und die aktuellen Linux-Kernelquellen von geladen.
Dynamic Kernel Module Support (DKMS) is a program/framework that enables generating Linux kernel modules whose sources generally reside outside the kernel source tree. The concept is to have DKMS modules automatically rebuilt when a new kernel is installed.
DKMS steht für Dynamic Kernel Module Support. Das 2003 von Dell entwickelte Framework für Linux überwacht, ob zusätzliche Kernelmodule manuell installiert wurden, und aktualisiert die Module immer dann, wenn ein neuer/aktualisierter Kernel installiert wird.
Dynamic Kernel Module Support (DKMS) is a framework used to generate Linux kernel modules whose sources do not generally reside in the Linux kernel source tree.
Dynamic Kernel Module Support (DKMS) ist ein Framework, das verwendet wird, um Linux-Kernel-Module zu erstellen, deren Quellen im Allgemeinen nicht in der Linux-Kernel-Quellstruktur gespeichert sind.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "kernel source tree" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
nest: structure built by birds for laying eggs
Découvrir le mot
Publicité

Résultats: 19. Exacts: 19. Temps écoulé: 31 ms.