Lately I have been working as a hardcore web developer with deep knowledge about JavaScript, php, xhtml, xml, php, asp, C# and many more programming languages.
In letzter Zeit habe ich gearbeitet, als Hardcore-Web-Entwickler mit tiefem Wissen über JavaScript, Java, xhtml, xml, php, asp, C und viele andere Programmiersprachen.
And for the AJAX-stuff you want to have a bit knowledge about JavaScript.
Und für den Ajax-Kram wird man um ein wenig JavaScript nicht drum herum kommen.
We only recommend this module for users with some knowledge about Javascript and CSS.
At the end of your study you will have an overall knowledge about modern chemical problems and a state-of-the-art-knowledge about some special aspects. Please enable JavaScript in Your browser. Please note
Our grandfather was a storehouse of knowledge about local legends and myths.
Unser Großvater war ein wandelndes Lexikon für lokale Sagen und Mythen.
The speaker will discharge knowledge about climate change at the upcoming conference.
Der Redner wird auf der kommenden Konferenz Wissen über den Klimawandel vermitteln.
Traveling the world only deepened her thirst for knowledge about different cultures.
Weltweit zu reisen, vertiefte nur ihren Wissensdurst über verschiedene Kulturen.
She has always had a deep thirst for knowledge about ancient cultures.
Sie hat schon immer ein tiefes Dürsten nach Wissen über antike Kulturen gehabt.
This online forum is a wealth of knowledge about repairing classic cars.
Dieses Onlineforum ist ein großer Wissensschatz zur Reparatur klassischer Autos.
His unaccounted knowledge about the project surprised everyone during the meeting.
Sein unbemerktes Wissen über das Projekt überraschte alle während des Meetings.
His knowledge about the subject knocked me out during the debate.
Sein Wissen über das Thema hat mich bei der Debatte beeindruckt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.