Télécharger pour Windows Premium
Publicité
mainstream programmes
Forme fléchie de mainstream programme

Traduction de "mainstream programmes" en allemand

Mainstream-Programme
Hauptprogramme
Mainstream-Programmen
Hauptprogrammen
großen Programme
allgemeinen Programmen
Mainstreamprogramme
Regelförderungsprogramme
Their success can also be measured by the fact that activities of this type are now firmly embedded in the mainstream programmes.
Ihr Erfolg lässt sich auch daran ablesen, dass Aktivitäten dieser Art inzwischen fester Bestandteil der Mainstream-Programme sind.
For the sake of simplification, the existing URBAN dimension is now to be integrated into the mainstream programmes for the coming planning period for 2007 to 2013.
Im kommenden Planungszeitraum von 2007 bis 2013 ist nun die bisherige URBAN-Dimension zwecks Vereinfachung in die Mainstream-Programme integriert.
Those programmes are mainstream programmes for the group of unemployed as a whole and disabled people constitute only a small fraction of the total number of participants.
Diese Programme sind die Hauptprogramme für alle Arbeitslosen insgesamt und die Behinderten stellen nur eine geringe Anzahl aller Teilnehmer dar.
Through the regional programmes of innovative actions we aim to improve the quality of the mainstream programmes of the regional development fund in regions which are lagging behind or suffering from structural change.
Über die regionalen Programme für innovative Maßnahmen wollen wir die Qualität der Hauptprogramme des Regionalentwicklungsfonds in Regionen verbessern, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen oder mit Problemen infolge eines Strukturwandels konfrontiert sind.
In fact, URBAN areas located outside the areas covered by the mainstream programmes perform particularly badly - and significantly worse than other URBAN areas - in terms of indicators such as immigration and crime (see table 6).
Tatsächlich ist die Situation in den URBAN-Gebieten, die außerhalb der von den Mainstream-Programmen erfassten Gebiete liegen, besonders schlecht - im Hinblick auf bestimmte Indikatoren wie z. B. Einwanderung und Kriminalität ist sie noch deutlich schlechter als in anderen URBAN-Gebieten (siehe Tabelle 6).
7.3 Contribution of mainstream programmes to macro-regional and sea-basin strategies 1.
7.3 Beitrag von Mainstream-Programmen zu makroregionalen Strategien und Strategien für die Meeresgebiete 1.
The programmes audited, represent 43.0% of the number of the mainstream programmes and 76.0% of the planned ERDF contribution.
Die geprüften Programme entsprechen 43 % der Hauptprogramme und 76 % des geplanten EFRE-Beitrags.
For the 2000-2006 programming period, an audit enquiry was started in mid-2004 to examine the effective functioning of key elements of the management and control systems in Member States for mainstream programmes.
Für den Programmplanungszeitraum 2000-2006 wurde Mitte 2004 eine Prüfung eingeleitet, um zu untersuchen, ob die Schlüsselelemente der Verwaltungs- und Kontrollsysteme der Hauptprogramme in den Mitgliedstaaten funktionieren.
In 2005, the audits to check the effective functioning of key elements of management and control systems in Member States for mainstream programmes continued.
Im Jahr 2005 wurden die Rechnungsprüfungen fortgesetzt, um festzustellen, ob die wesentlichen Bestandteile der nationalen Verwaltungs- und Kontrollsysteme für Mainstream-Programme weiterhin gut funktionieren.
In the future it is proposed to build on lessons learned and to integrate equality measures into the mainstream programmes of the Structural Funds.
Für die Zukunft sollen - aufbauend auf den gemachten Erfahrungen - Gleichstellungsmaßnahmen in die Hauptprogramme der Strukturfonds eingebaut werden.
However, those delays had no impact at all on the first date for the eligibility of expenditure, which was set by Article 30 of Regulation (EC) No 1260/1999 at 1 January 2000, if not earlier, for most mainstream programmes.
Diese Verzögerungen hatten jedoch keinerlei Einfluss auf den Anfangstermin der Zuschussfähigkeit der Ausgaben, der laut Artikel 30 der Verordnung 1260/1999 für die meisten Hauptprogramme auf den 1. Januar 2000 oder sogar auf ein noch früheres Datum festgelegt ist.
A number of decisions already taken (e.g. to include Territorial Employment Pacts within the mainstream programmes, Box 16) reveal a political aspiration and commitment to combat unemployment more effectively.
So zeugt eine Reihe bereits getroffener Entscheidungen (z. B. die Einbindung von regionalen und kommunalen Beschäftigungsbündnissen in die Hauptprogramme, Kasten 16) vom politischen Willen und Engagement für eine wirksamere Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
Community Initiatives are designed to promote innovation, partnership and the development of collaborative ventures between countries and regions, addressing needs often unmet by the mainstream programmes implemented under the Structural Fund Objectives.
Die Gemeinschaftsinitiativen haben das Ziel, Innovation, Partnerschaft und die Entwicklung gemeinschaftlicher Projekte zwischen Ländern und Regionen zu fördern und kommen damit Bedürfnissen entgegen, die von den im Rahmen der Strukturfondsziele durchgeführten Mainstream-Programmen häufig nicht abgedeckt werden.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "mainstream programmes" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
cavity: hole in a tooth caused by decay
Découvrir le mot
Publicité

Résultats: 58. Exacts: 58. Temps écoulé: 44 ms.