It emulates the required middleware functionality in the migrated COBOL or Java servers: encoding/decoding and forwarding the message, coordinating of the call sequence of the dialogue programs and masks and session management.
Es bildet die in den migrierten COBOL- bzw. Java-Servern benötigte Middleware-Funktionalität ab: Codieren/Decodieren und Weiterleiten der Message, Koordination der Aufruffolge der Dialogprogramme und Masken und Session-Verwaltung.
Autres résultats
Middleware-concepts have proven themselves mainly in the IT-domain, e.g. for handling business, respectively business-to-business (B2B) processes, and also distributed automation could benefit from aforesaid middleware-functionality.
Vor allem im IT-Bereich haben sich Middleware-Konzepte beispielsweise zur Abwicklung von Geschäfts- oder Business-to-Business-Prozessen (B2B) bewährt, und auch die verteilte Automation könnte von besagter Middleware-Funktionalität profitieren.
Modern enterprise applications are based on standard middleware architectures, where functionality is increasingly made available via cloud-based services cross-platform and to mobile end devices.
Moderne Enterprise Anwendungen basieren auf Standard-Middleware- Architekturen, wo Funktionalität zunehmend über Cloud-basierte Dienste plattformübergreifend den Clients - mehr und mehr auch mobilen Endgeräten - zur Verfügung gestellt wird.
Middleware adds functionality on top of drivers and includes communication stacks, graphics libraries, math libraries, an open source file system and more.
Die Middleware setzt auf den Treibern auf und stellt Kommunikationsstapel, Grafikbibliotheken, Mathematikbibliotheken, ein Open-Source-Dateisystem und viele weitere Funktionen bereit.
This middleware provides consistent functionality, service levels and user experience across all applications and platforms in the form of a "service layer" that insulates applications from the complexities of document distribution and simplifies the delivery of new services without application changes.
Diese Middleware stellt durchgängige Funktionen, Service-Level und ein konsistentes Benutzererlebnis über alle Anwendungen und Plattformen hinweg als „Dienste-Ebene" bereit, welche die Anwendungen von der Komplexität der Dokumentenverteilung befreit und die Bereitstellung neuer Services ohne Änderungen an den Anwendungen vereinfacht und beschleunigt.
A first protoypical implementation of the DWARF middleware covers most of the basic functionality.
Eine erste prototypische Implementierung der Middleware für DWARF beinhaltet die meisten wesentlichen Funktionalitäten.
Functionality Specialized modular design for connectivity, message creation, and middleware interoperability
Funktionalität Spezialisiertes modulares Design für Konnektivität, Nachrichtenerstellung und Interoperabilität der Middleware.
During this process, middleware-specific data and statements are removed or replaced by adequate web service functionality.
Middleware provides unified access to the heterogeneous resources, functionalities, and computers it abstracts from.
Middleware bietet eine einheitliche Sicht auf die durch sie abstrahierten Ressourcen, Funktionalitäten, und Rechner.
The middleware is complemented by a logistics application framework, that provides essential core functionalities.
Die Middleware wird um ein Logistic Application Framework ergänzt, das wesentliche Kernfunktionalitäten zur Verfügung stellt.
Over the last year, Stalker Middleware has changed dramatically, in both design and functionality.
Im letzten Jahr hat sich sowohl das Design als auch die Funktionalität von Stalker Middleware dramatisch verändert.
Over the past year, the Stalker Middleware product has changed in its functionality and its ideology.
Im letzten Jahr hat das Produkt "Stalker Middleware" neue Funktionalitäten implementiert und seine Philosophie geändert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.