Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Modell und Quellcode
In my view, the medium-term goal here has to be to replace structural coverage, but this is only possible if a clear and comprehensible relationship can be established between model and source code.
Hier muss aus meiner Sicht das mittelfristige Ziel sein, die strukturelle Coverage abzulösen, dies geht aber nur, wenn eine eindeutige und nachvollziehbare Beziehung zwischen Modell und Source Code hergestellt werden kann.
Integration supports automatic synchronization between the UML model and source code, allowing developers to instantly see the impact of application revisions, whether implemented in the model or directly in source code.
Die Integration unterstützt die automatische Synchronisierung zwischen dem UML-Modell und dem Quellcode, wodurch der Entwickler die Auswirkungen seiner Änderungen an der Applikation - egal, ob diese im Modell oder direkt im Quellcode vorgenommen wurden - sofort sieht.
Automatic synchronization of UML model and source code when either changes
Second, the concept of Functionality based Control (FBC) is proposed to improve reusability of the functional software components (i.e. model and source code).
Anschließend wird das Konzept der Funktionsbasierten Steuerung (FBC) eingeführt um die Wiederverwendbarkeit von Software-Komponenten (Modelle und Quelltext) zu vereinfachen.
In UModel, you can generate code at package level, component level, or for the entire project, see also Synchronizing the Model and Source Code.
Sie können in UModel Code auf Paket-, Komponentenebene oder für das gesamte Projekt generieren, siehe auch Synchronisieren von Modell und Quellcode.
Model and source code are always in-sync with Round-Trip-EngineeringNG.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.