In this dissertation a methodology for a model-based function development with semi-physical engine models for control of air path quantities of an exemplary Diesel engine with high-pressure (HP-EGR) and low-pressure exhaust gas recirculation (LP-EGR) is developed.
In dieser Dissertation wird am Beispielprozess eines aufgeladenen Dieselmotors mit Hoch- (HD-AGR) und Niederdruck-Abgasrückführung (ND-AGR) eine Methodik zur modularen modellbasierten Funktionsentwicklung für die Luftpfadregelung mit semi-physikalischen Modellen entwickelt.
Thus Knorr-Bremse is able to use the MBS model throughout the entire development process of electronic control units - from model-based function development to automatic test drives on a PC or HIL system.
Dadurch kann Knorr Bremse das MKS-Modell durchgängig im Steuergeräteentwicklungsprozess nutzen - von der modellbasierten Funktionsentwicklung bis hin zur Durchführung automatisierter Testfahrten am PC oder auf HiL-Systemen.
The open Simulink models are used for model-based function development and in ECU tests on a hardware-in-the-loop (HIL) simulator.
Die offenen Simulink-Modelle werden zur modellbasierten Funktionsentwicklung und beim Testen von Steuergeräten auf einem Hardware-in-the-Loop (HIL)-Simulator und MATLAB/Simulink
ServiceXpert focuses for the new business segment Passenger Cars and Suppliers on services in the model-based function development field, test automation and diagnostics.
Für das neue Business Segment PKW und Zulieferer fokussiert sich das Unternehmen auf Leistungen im Umfeld modellbasierte Funktionsentwicklung, Testautomatisierung und Diagnose.
Model-based function development offers further advantages.
Die modellbasierte Funktionsentwicklung bietet noch weitere Vorteile.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.