developing device and circuit models for network simulation
Erarbeitung von Bauelemente- und Schaltungsmodellen für die Netzwerksimulation
In addition, the knowledge attained from the network simulation provides a new basis for customer's bidding processes.
Zudem bieten die Erkenntnisse aus der Netzwerksimulation eine neue Basis für Ausschreibungsprozesse der Kunden.
High-performance and future-oriented network structures thanks to analysis, scenarios, and network simulation
Leistungsfähige und zukunftssichere Netzwerkstrukturen durch Analyse, Szenarien und Netzwerksimulation
Knowledge in the field of electromagnetic simulation or network simulation is an advantage, but can also be acquired during the working process.
Kenntnisse im Bereich der elektromagnetischen Simulation oder der Netzwerksimulation sind von Vorteil, können aber auch im Arbeitsverlauf erworben werden.
This is based on numerical models of the electrical wiring systems, which are realized either by electromagnetic simulation software or by network simulation.
Als Grundlage dienen dazu numerische Modelle der elektrischen Leitungssysteme, welche entweder durch elektromagnetische Simulationssoftware oder durch Netzwerksimulation realisiert werden.
This also allows the verification of the results obtained in the software-based network simulation in a real hardware
Des Weiteren können die Ergebnisse der softwarebasierten Netzwerksimulation im Network Testbed auch auf Hardwareebene verifiziert werden.
A core outline of the manuscript is for example: nervous networks can only be adequately simulated with a three-dimensional, electrical network simulation.
Eine Kernaussage des Manuskripts lautet kurzgefaßt etwa: Nervennetze können nur mit einer dreidimensionalen, elektrischen Netzwerksimulation adäquat simuliert werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.