In fact, many anthropologists think it is modern, and has nothing to do with Java Man.
Heute schreiben ihn viele Anthropologen tatsächlich einem Jetztmenschen zu, der nichts mit dem Javamenschen zu tun hat.
JavaScript (which has almost nothing to do with Java) is quite a different language.
JavaScript (das fast nichts mit Java zu tun hat) ist eine ganz andere Sprache.
JavaScript (once LiveScript) has been developed by Netscape in cooperation with Sun Microsystems and has got nothing to do with Java.
JavaScript, ursprünglich LiveScript, wurde von Netscape und Sun Microsystems in Kooperation entwickelt und hat nichts mit Java zu tun.
One of the big innovations in HTML at the beginning of 1997 besides tables were Java applets (not to be confused with JavaScript, which has nothing in common with Java except the name).
Eine große Neuerung in HTML waren Anfang 1997 neben Tabellen auch Java-Applets (nicht zu verwechseln mit JavaScript, das mit Java außer dem Namen nichts gemeinsam hat).
Usually they require nothing more than a Java Runtime Environment (JRE) in version 1.5.0 or above.
Normalerweise benötigen sie nicht mehr als eine Java Laufzeitumgebung (JRE) in der Version 1.5.0 oder darüber.
We are now at Java 12 (which is by the way the most unimpressive version of Java: nothing new in it).
Wir sind jetzt mittlerweile bei Java 12 (das ist übrigens die am meisten verbreitete, aber wenig beeindruckende, da nichts Neues enthaltende, Version) angelangt.
The coach realized he was hiding to nothing with such limited resources.
Der Trainer merkte, dass er mit so begrenzten Mitteln auf verlorenem Posten stand.
Politicians promise everything, but you don't get something for nothing with taxes.
Politiker versprechen alles, aber es gibt nichts umsonst bei den Steuern.
And Alex had nothing with guys I don't think so.
Und Alex hatte nichts mit Jungs, das glaub ich nicht.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.