Attack Cecile's secret lair and conquer the disgusting Magg-O-Net Monster!
Greife Ceciles geheimen Unterschlupf an und besiege das widerliche Magg-O-Net Monster!
o Nets and long lines may only lie for 24 hours in the same place.
Netze und Langleinen dürfen bis zu 24 Stunden an ein und derselben Stelle ausgelegt sein.
Sport-O-Net was the first virtual competitive philatelic exhibition organised by Virtual Exhibitions EXPONET and the Union of Czech Philatelists (SCF).
Sport-O-Net war die erste virtuelle philatelistische Wettbewerbausstellung, die von den Virtuellen Ausstellungen EXPONET und Verband tschechischer Philatelisten (SCF) organisiert wurde.
The O-Net or the OECD Skills for Jobs Database are examples of resources that could be used to create job profiles.
Beispielsweise sind „O-Net" oder „OECD Skills for Jobs Database" wichtige Quellen, die zur Erstellung der unterschiedlichen Job Profile verwendet werden können.
o Nets and long lines are prohibited in all streams within the fishing preservation area, in the lake Prostsjön, and in the river Laganån's in- and outflow with a radius of 300 meters out into the lake Vidöstern.
Ein Netz- und Langleinenverbot gilt für alle Flüsse des Einzugsgebietes des Fischereivereins Vidöstern, für den See Prostsjön und für den Einlass und Auslass des Flusses Lagan (Laganån) mit einem Radius von 300 Metern in den See Vidöstern.
Those who graduate from the sixth year of high school are candidates for two tests: O-NET (Ordinary National Educational Test) and A-NET (Advanced National Educational Test).
To determine eligibility based on work experience, definitions from the Department of Labors O*Net OnLine database will be used.
Genau Bestimmungen finden Sie in der O*Net OnLine Datenbank.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.