Exemples avec "of Visual Basic.NET erode-especially" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
If Windows loses too much market-share to these alternative platforms, you could see usage of Visual Basic.NET erode-especially if C# remains strong. LISP
VB Decompiler can easily restore the code structure from the assembly tables and will be useful for disassembling and analyzing the IL code of Visual Basic.NET, C#, or other.NET assemblies.
Der VB Decompiler kann die Code-Struktur einfach aus den Assembly-Tabellen wiederherstellen und ist nützlich für die Disassemblierung und Analyse des IL-Codes von Visual Basic.NET, C# oder anderen.NET-Assemblies.
UModel reverse engineering of Visual Basic.NET code is line-oriented and case-insensitive (so Class1, CLASS1, class1, ClAsS1 are considered as identical), consistent with looser Visual Basic.NET naming requirements.
Das Reverse Engineering von Visual Basic.NET-Code in UModel ist zeilenorientiert. Die Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt (daher gelten Class1, CLASS1, class1, ClAsS1 als identisch).
We have always felt very connected to the world of visual arts.
Wir fühlen uns schon immer sehr hingezogen zu den bildenden Künsten.
It was no different in the field of visual art.
Aber auch in der bildenden Kunst war es nicht anders.
Currently, a striking number of visual artists are also active in music.
Gegenwärtig sind auffallend viele bildende KünstlerInnen auch zugleich musikalisch aktiv.
He visited galleries to deepen his understanding of visual arts.
Er besichtigte Galerien, um sein Verständnis für bildende Kunst zu vertiefen.
Baltimore has more than its share of visual and performing arts.
Baltimore hat mehr als seinen Anteil an bildende und darstellende Kunst.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.