Exemples avec "open-source Java implementation OpenJDK" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Responders point out that JOSM is compatible with the open-source Java implementation OpenJDK, and therefore does not require Oracle's version of Java in the first place.
Kurian had a clear message regarding the future of OpenJDK: "Oracle remains committed to OpenJDK as the the best open source Java implementation and we will continue to improve OpenJDK and welcome external contributors."
Klare Worte wählte Kurian zur Zukunft des OpenJDK: „Oracle bekennt sich weiterhin zum OpenJDK als die beste Open Source-Implementierung von Java und wir werden weiter daran arbeiten, es zu verbessern" sagte er.
The WebStart implementation Oracle has delivered since Java 1.4 was never part of the OpenJDK and therefore not available as open source.
With Ubuntu Linux, you have the choice of whether to use OpenJDK, which is a free and open-source implementation of the Java programming language, or to use Oracle Java JDK and JRE.
In December 2015, Google announced that Android Nougat would switch its Java Runtime Environment from the defunct Apache Harmony to OpenJDK-the official open source implementation of the Java platform maintained by Oracle Corporation and the Java community.
Im Dezember 2015 kündigte Google an, dass Android Nougat seine Java Runtime Environment von der alten Apache Harmony auf OpenJDK - die offizielle Open-Source-Implementierung der Java-Plattform, die von der Oracle Corporation und der Java-Community betreut wird - umstellen wird.
Only through this test, can a Java implementation be officially certified.
Nur durch diese Tests kann eine Java-Implementierung offiziell zertifiziert werden.
You also can use a Java implementation of another supplier.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.