Exemples avec "or SQL Server-based" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Features can be stored in a spatial database (such as Oracle, MySQL, PostgreSQL/PostGIS, or SQLServer), or in the ESRI ArcSDE data store, which can use either an Oracle- or SQL Server-based spatial database.
Objekte können in einer Spatial-Datenbank (wie z. B. Oracle, MySQL, PostgreSQL/PostGIS oder SQL Server) oder im ESRI ArcSDE-Datenspeicher gespeichert werden, wobei es sich entweder um eine Oracle- oder SQL Server-basierte Spatial-Datenbank handeln kann.
For example, rules written with SQL or multidirectional expressions (MDX) implementation can modify or delete any data in the model cubes or SQL Server-based tables.
Beispielsweise können Regeln, die mit SQL- oder MDX-Implementierungen (multidirektionalen Ausdrücken) geschrieben wurden, alle Daten in Modellcubes oder SQL Server-basierten Tabellen ändern oder löschen.
Autres résultats
To access data that is located on a remote Oracle or other SQL Server based DBMS systems, your system requires
Um auf Daten zuzugreifen, die auf einem externen DBMS-System unter Oracle oder SQL Server liegen, benötigt Ihr System die folgenden Komponenten
It is not supported for SQL Server or for file-based industry models.
In this video, Microsoft discusses their new SQL server-based data warehousing project, code named Madison.
In diesem Video beleuchtet Microsoft sein neues SQL-Server-basiertes Data-Warehousing-Projekt mit dem Codenamen Madison.
Set up a new SQL Server-based enterprise industry model
Einrichten einer neuen SQL Server- und datenbankbasierten Fachschale
SQL Server-based enterprise industry model:connecting to the database
SQL Server- und datenbankbasierte Fachschale:mit Datenbank verbinden
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.