Exemples avec "proceed with HTML-coding" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
After it is approved by the client, we design inner pages and proceed with HTML-coding.
Nach der Genehmigung des Designs der Haupseite beginnen wir mit den inneren Seiten und dem HTML-Coding.
Autres résultats
I hope you have a clue how to proceed with this assignment.
Ich hoffe, du weißt, wie man bei dieser Aufgabe vorgeht.
Supposing that they agree, we can proceed with the project.
Angenommen, sie stimmen zu, können wir mit dem Projekt fortfahren.
They were warned of the risks and chose to proceed with caution.
Sie wurden über die Risiken aufgeklärt und entschieden sich, vorsichtig vorzugehen.
If she agrees, we will proceed with the plan.
Wenn sie zustimmt, werden wir mit dem Plan fortfahren.
Granted that everyone agrees, we will proceed with the project as planned.
Sofern alle einverstanden sind, werden wir mit dem Projekt wie geplant fortfahren.
We can proceed with the plan, insofar as the budget allows for it.
Wir können mit dem Plan fortfahren, insoweit das Budget es zulässt.
If there are no further issues, let us proceed with this vote.
Wenn sonst nichts mehr vorliegt, sollten wir zur Abstimmung schreiten.
We obviously need to proceed with caution when doing something like this.
Wir müssen natürlich, wenn wir so etwas machen, sehr sorgfältig vorgehen.
We realize that we must proceed with caution in this particular area.
Wir sind uns bewußt, daß wir gerade hierbei mit Umsicht vorgehen müssen.
We want to proceed with those projects as rapidly as possible.
Wir wollen so bald wie möglich mit diesen Projekten fortfahren.
Tell him to proceed with haste and keep to the plan.
Er soll zügig fortfahren und sich an den Plan halten.
All things going well, we will proceed with the next boy.
Ist alles in Ordnung, schicken wir den nächsten los.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.