The user interface and program logic can be shared between worlds.
User-Interface und die Programmlogik können zwischen den Welten geteilt werden.
Exceptions can result from system errors or program logic errors.
Ausnahmen können aus Systemfehlern oder Fehlern in der Programmlogik resultieren.
A program can allocate as many objects as are required by the program logic.
Ein Programm kann so viele Gegenstände zuteilen, durch die Programm-Logik angefordert werden.
Finally, the program logic is supplemented by ABAP.
Anschließend wird die Programm-Logik durch ABAP ergänzt.
Changing the light colour is possible via scenes or controlled via the program logic.
Die Lichtfarbe kann wahlweise über Szenen oder über die Applikationslogik verändert werden.
Until now, we took care of the program logic.
Bis jetzt kümmerten wir uns um die Programmlogik.
The robot is based on a decentral self-organizing program logic.
Der Roboter basiert auf einer dezentral selbstorganisierten Programmlogik.
An exit interface enables the embedding of program logic.
Eine Exit-Schnittstelle ermöglicht die Einbindung von Programmlogik.
Define the program logic and structure to obtain the desired result
Definieren Sie die Programmlogik und -struktur, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten
Now we are able to react to button events in the program logic as usual.
In der Programmlogik können wir nun wie gewohnt auf den Button-Event reagieren.
Call parameters are used for the control of the program logic, which are accessed in the program code.
Zur Steuerung der Programmlogik dienen Aufrufparameter, auf die im Programmcode zugegriffen wird.
Perform diagnostics and analyze errors in the program logic
Diagnosen erstellen - und dazu Fehler in der Programmlogik analysieren
Internal program logic error (independent of input data)
Interner Fehler in der Programmlogik (unabhängig von den Eingabedaten)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.