For information on programming your remote control to control your connected devices, see Programming the remote control.
Informationen zum Programmieren Ihrer Fernbedienung zur Steuerung Ihrer angeschlossenen Geräte finden Sie unter Programmierung der Fernbedienung.
The software for programming your time switch or an actuator for your radiator?
Die Software zur Programmierung Ihrer Zeitschaltuhr oder einen Stellantrieb für Ihren Heizkörper?
It is also possible to automatically refuse all cookies by programming your browser accordingly.
Durch entsprechende Programmierung Ihres Browsers haben Sie auch die Möglichkeit, automatisch alle Cookies abzulehnen.
We assume responsibility for designing, wiring and programming your hydraulic system according to your specifications and wishes.
Wir übernehmen die Auslegung, Verkabelung und Programmierung Ihrer Hydraulikanlage nach Ihren Vorgaben und Vorstellungen.
When programming your website, we do not only attach importance to search engine optimization and usability.
Bei der Programmierung Ihrer Internetseite legen wir nicht nur Wert auf die Suchmaschinenoptimierung und Bedienbarkeit/Usability.
Practical software solutions provide comprehensive support when designing and programming your application - from planning to diagnostics.
Praktische Softwarelösungen unterstützen Sie umfassend bei der Konzeption und Programmierung Ihrer Applikation - von der Planung bis zur Diagnose.
Your operator can focus on programming your machines, or on making complex single pieces.
Ihr Betreiber kann sich auf die Programmierung Ihrer Maschinen oder auf komplexe Einzelstücke konzentrieren.
All you need to do is connect the camera module to a processing board, then you can start programming your embedded vision solution.
Sie müssen das Kameramodul also nur noch an ein Processing Board anschließen und können mit der Programmierung Ihrer Embedded Vision Lösung beginnen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.