As the number and the risk of potential security holes in the line of code increases, it is reasonable to assume that the overall quality of the source code in terms of security is deteriorating.
Da die Zahl und die Gefahr einer potenziellen Sicherheitslücken im Code-Zeile zunimmt, ist es vernünftig anzunehmen, dass die allgemeine Qualität des Quellcodes im Hinblick auf die Sicherheit verschlechtert.
review the quality of the source code (plugins or themes) and point out available alternatives
In exercises with refactoring tools, students learn how to increase their code productivity and to improve the quality of the source code.
In Übungen mit Refactoring-Werkzeugen lernen die Studierenden, ihre Code-Produktivität zu steigern und die Qualität ihres Quellcodes zu verbessern.
The quality of the source code and the flexibility for programmatic extensions can be crucial for a fast and stable integration into your system.
Die Gründlichkeit der Implementierung und Flexibilität für programmatische Erweiterungen sind wichtige Punkte für eine schnelle und stabile Integration in Ihr System.
This includes conception and prototypic realisation of a process to check the source code towards the designed software architecture and also a process to evaluate the quality of the source code using metrics.
Dies umfasst auch die prototypische Realisierung eines Werkzeugs, um den Quellcode gegen die erstellten Softwarearchitektur zu testen und um die Qualität des Quelltexts mit Hilfe von Metriken zu überprüfen.
Penetration testing verifies the level of security in a practical manner and allows you to detect even the vulnerabilities overlooked by software architects, developers and testers, or that are not directly related to the quality of the source code.
Penetrationstests überprüfen auf praktische Weise das Sicherheitsniveau und ermöglichen die Erkennung selbst dieser Lücken, die der Aufmerksamkeit von Architekten, Programmierern und Softwaretestern entwichen oder sich nicht direkt aus der Qualität des Quellcodes ergeben.
In the course of the project, more features like "reverse engineering" or "software metrics" were added for assessing the quality of the source code
Im Laufe des Projektes kamen dann weitere Features, wie das Reverse-Engineering oder die Software-Metriken zur Beurteilung der Güte des Quellcodes hinzu.
At the end of the first implementation phase the BVA has to check the quality of the source code and the associated documents particularly with respect to maintainability and reusability.
Im Rahmen der phasenweisen Entwicklung sollte daher in regelmäßigen Abständen die Qualität des erstellten Programmcodes an sich und die Konformität gegenüber der entworfenen Softwarearchitektur sichergestellt werden.
Students learn this new approach to object-oriented programming that will increase their code productivity. The course imparts a practical knowledge on software refactoring. In exercises with refactoring tools, students learn how to increase their code productivity and to improve the quality of the source code.
Die Studierenden erlernen diese Herangehensweise an die objektorientierte Programmierung und Wartung, die ihre Selbstsicherheit fördert und die Qualität ihrer Code-Änderungen sichert. Nach Abschluss der praktischen Übungen an industriellen Fallbeispielen werden sie durch Refactoring ihre persönliche Code-Produktivität deutlich steigern können.
Many Java developers swear by the development environment as it offers many opportunities to simplify development and improve the quality of the source code. [Mehr...]
Viele Java Entwicklerinnen und Entwickler schwören auf die Entwicklungsumgebung, da diese viele Möglichkeiten bietet, die Entwicklung zu vereinfachen und die Qualität des Source Codes zu verbessern.
The only thing which remained open after the introduction of SpiraTeam was merely the question of the quality of the source code as such.
Offen geblieben ist nach der Einführung von SpiraTeam lediglich die Frage der Qualität des Source Codes an sich.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.