Exemples avec "re-parse the SQL statement" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
If the shared pool is too small, users will consume additional resources to complete a database library cache access, the overhead is primarily the additional CPU resources required to re-parse the SQL statement.
Wenn der gemeinsame Pool zu klein ist, belegen Benutzer zusätzliche Ressourcen, um einen Datenbankvorgang abzuschließen. Beim Zugriff auf den Library Cache besteht der Overhead im Wesentlichen in den zusätzlichen CPU-Ressourcen, die für das erneute Parsen der SQL-Anweisung erforderlich sind.
Autres résultats
The SQL statement is incomplete or contains one or more syntax errors.
Die SQL-Anweisung ist unvollständig oder enthält einen oder mehrere Syntaxfehler.
The SQL statement contains the fields that will be updated.
Determines whether the driver describes the SQL statement at prepare time.
Bestimmt, ob der Treiber die SQL-Anweisung zur Vorbereitungszeit beschreibt.
Defines the SQL statements in which a schema identifier can be used.
Definiert die SQL-Anweisungen, in denen ein Schemabezeichner verwendet werden kann.
The SQL statement could not be created or contains no output columns.
Entweder konnte der SQL-Befehl nicht erstellt werden, oder er enthält keine Ausgabespalten.
The Load button executes the SQL statement once and fills the column data.
Der Load-Button führt das SQL-Statement einmalig aus und füllt die Spalten-Daten.
The following example changes the SQL statement for query table one.
Im folgenden Beispiel wird die SQL-Anweisung der ersten Abfragetabelle geändert.
In some cases, Access fills in the SQL statement for you.
In einigen Fällen gibt Access die SQL-Anweisung für Sie ein.
A row too long error rolls back the SQL statement.
Ein row too long error rollt die SQL-Anweisung zurück.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.