The system of claim 19 wherein each current code section includes a shared read-write code section with the read-write data accessible to the corresponding symbol libraries.
The system of claim 20 wherein the software update comprises an updated read-write code section and processing the update replaces the shared read-write code section with the updated read-write code section.
The method of claim 1, wherein a symbol comprises read-write data (330) and wherein the arranging step further comprises arranging the read-write data (330) in a shared read-write code section.
The wireless communication device of claim 12, wherein the plurality of code sections (302,304, 306,308) includes a shared read-write section and wherein the plurality of symbol libraries includes read-write data (330) arranged in the read-write section.
The Redeem codes section is meant for future promotions.
Der Bereich "Code einlösen" ist für zukünftige Sonderaktionen gedacht.
The codetools are optimized to parse only certain code sections.
Die CodeTools sind dazu optimiert, nur Teile des Codes zu untersuchen.
The code section below contains samples for all entities.
Im Codebereich finden Sie Beispiele für alle Entitäten.
The flag activates the automatism that superfluous code sections will be left out.
Das Flag aktiviert den Automatismus, dass auf überflüssige Codeteile verzichtet wird.
Once compilation has been completed, the hidden code sections are re-encrypted.
Sobald die Kompilierung abgeschlossen ist, werden die verborgenen Code-Abschnitte wieder verschlüsselt.
Schemata are templates that rep- resent a complete group of similar code sections.
Schemata sind Templa-tes, die eine ganze Gruppe von ähnlichen Code-Abschnitten repräsentieren.
The time code section becomes blank and is ready for new time data input.
Der Zeitcodebereich wird leer und ist zur Eingabe neuer Zeitdaten bereit.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.