Execute webpack command to re-bundle changed TypeScript files and run dotnet run command to rebuild and run.NET Core application on Kestrel server.
Führen den webpack-Befehl aus, um die geänderten TypeScript-Dateien erneut zu sortieren, führen Sie ferner den Befehl dotnet run zur Wiederherstellung aus und lassen Sie die.NET-Core-Anwendung auf dem Kestrel-Server laufen.
Performance was and is a critical issue for the core application Infor.
Performance war und ist für die Kernanwendung Infor ein kritisches Thema.
This saves resources and creates scope for optimising the core applications.
Dies spart Ressourcen und schafft Raum für die Optimierung der Kernanwendung.
The i-net Designer is the core application for creating new reports.
The core application organises and facilitates access to customer information.
Die Kernanwendung organisiert und erleichtert den Zugang zu Informationen über die Kunden.
After all, every environment contains a mix of core applications and equipment.
Schließlich besteht jede Umgebung aus einem Mix aus Kernanwendungen und Geräten.
A multitude of possible configurations incl. multi-processor and multi-core applications are supported.
Dabei wird eine Vielzahl möglicher Konfiguration einschließlich Multi-Prozessor und Multi-Core Applikationen unterstützt.
The mission of seafloor survey remains a core application for this technology.
Die Mission der Meeresbodenvermessung bleibt eine Kernanwendung für diese Technologie.
An advancement is not linked to the core application anymore.
Eine Weiterentwicklung ist nicht mehr an die Kernanwendung gekoppelt.
Old systems or existing core applications often make automated business processes impossible.
Altsysteme oder bestehende Kernapplikationen verunmöglichen dabei oft automatisierte Geschäftsprozesse.
However, not a lot of core application files are affected.
Allerdings sind nicht viele Dateien der Kernapplikation betroffen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.