The teacher said quietly that we all bleed the same inside.
Die Lehrerin sagte leise, dass wir innerlich alle gleich sind.
The monument stands to remind us that we all bleed the same.
Das Denkmal soll uns daran erinnern, dass wir alle gleich sind.
She rolled her eyes at his always the same old excuse for forgetting.
Sie verdrehte die Augen über seine immer gleiche Ausrede fürs Vergessen.
His defeated optimism faded after hearing the same negative feedback repeatedly.
Sein Optimismus schwand, nachdem er wiederholt das gleiche negative Feedback gehört hatte.
We created this handbook in the same spirit as our core values.
Wir erstellten dieses Handbuch im gleichen Sinne wie unsere Grundwerte.
Listening to the same music on repeat began to fatigue her enjoyment.
Das ständige Hören der gleichen Musik begann, ihren Genuss zu trüben.
We sit in this same traffic jam every blessed day after work.
Wir stehen jeden verdammten Tag nach der Arbeit im gleichen Stau.
He wrote his follow-up article in the same spirit as the first.
Er schrieb seinen Folgeartikel im gleichen Sinne wie den ersten.
The reform aims to bring public and private schools on the same footing.
Die Reform will staatliche und private Schulen auf gleicher Augenhöhe bringen.
This project is a real grind; every day feels exactly the same.
Dieses Projekt ist eine echte Schinderei; jeder Tag fühlt sich gleich an.
The novel insists we all bleed the same, kings and beggars alike.
Der Roman betont, dass wir alle gleich sind, Könige wie Bettler.
The charity drive was continued in the same spirit by younger volunteers.
Die Spendenaktion wurde von jüngeren Freiwilligen im gleichen Sinne fortgeführt.
Our branch office operates under the same policies as the main headquarters.
Unsere Zweigstelle arbeitet nach den gleichen Richtlinien wie die Hauptzentrale.