Likewise, scripts and programs are prohibited that create an advantage for individual users compared to fellow players.
Ebenfalls untersagt sind Skripte und Programme, die dem Nutzer einen Vorteil gegenüber seinen Mitspielern verschaffen.
You can create your own scripts and programs quickly and easily based on exemplary functions.
Basierend auf Beispielfunktionen können Sie schnell und einfach Ihre eigenen Skripte und Programme erstellen.
Symbolism, associative ranks, metaphors and storytelling, - this are our key tools for creating scripts and programs for your show.
Symbolik, assoziative Reihen, Metaphern und Storytelling sind unsere wichtigsten Werkzeuge für die Erstellung von Skripten und Programmen für Ihre Show.
Shell access from the active program for execution of operation system commands and to start external scripts and programs
Shell-Aufrufe aus dem aktiven Programm zur Ausführung von Betriebssystemkommandos und zum Starten externer Skripte und Programme
Users may also add their own libraries or invoke scripts and programs to be involved in the result math, such as calculating a value which then is used in the formula applied to the results.
Die Nutzer können darüber hinaus ihre eigenen Bibliotheken hinzufügen oder Skripte und Programme einbinden, die in Result Math verwendet werden, wie beispielsweise bei der Berechnung eines Wertes, der wiederum in der auf die Ergebnisse angewendeten Formel verwendet wird.
Remote running of scripts and programs
Ausführung von Skripten und Programmen aus der Ferne
This virtual environment allows to execute scripts and programs or store and process data in so-called containers (LXC) on the router - all independent of each other.
In dieser virtuellen Umgebung lassen sich in sog. Containern (LXC) Skripte und Programme - auch unabhängig voneinander - auf dem Router ausführen sowie Daten speichern und verarbeiten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.